夫聖教之血脈在於法,大法之宏傳繫於人。人因法悟,法賴人宏。於茲法乳恆流,慧燈踵繼。今我林諸居士,感恩思報,踴躍宏經。去夏以來,除共修課儀、常誦密咒外,印有《普賢行願品》、《觀音普門品》,《金剛經》、《心經》各二種。茲又有鍾履堅居士發無上心,繼印《阿彌陀經》三種。蓋印經諸賢之用心,乃欲大眾鹹以觀音之大悲為心,普賢之大行為願,以般若為導,以淨土為歸。此誠知恩者善於報恩之勝行也。
更有進者,此次印《般若》則兩譯齊刊,印《彌陀》則三本並行。前者已屬罕睹,後者更是未聞。匪但生面獨開,抑亦隻眼別具。此非眩奇,實寓苦心。《般若》部份,已有該經王序闡明。茲僅就現印三種,略抒管見。
蓋《阿彌陀經》乃世尊不問自說之心要,十方佛贊之深經,究竟方便之妙法,最極圓頓之指歸。早經姚秦羅什大師譯為華文,即今流通最廣之小本《彌陀》是也。羅師乃七佛譯師,應秦人尚簡之機,所譯文約義豐,精妙暢達,至理圓彰,本無剩義。唯以末法眾生,根機漸減。頗有行人,既未廣探教海,又不深究己躬,以生滅心,希求佛慧,逞己情見,附會聖言。斷取經中「一心不亂」之文,便謂往生極樂非此不可。遂使淨業學人,或勉強堅持,而疑慮叢生;或望岩生退,而臨歧嘆泣。於是方便法門,頓生荊棘;易行之道,翻成險徑。是以先舅氏梅公光羲老居士,於《無量壽經》會集本序文中曰:「吾常慨夫今之習淨宗者僅持小本,於小本僅持秦譯,……而欲使之一門深入,不惶他歧,難矣!」先師夏公蓮居,於會集《無量壽經》後,又取秦、唐兩譯小本《彌陀》而會集之,用意亦在是也。
唐譯乃玄奘大師所譯,名為《稱讚淨土佛攝受經》,與秦譯本同經而異名。玄奘大師之譯經,準確完備,力保原面,雖篇幅稍增,而原語具存,辭義詳明,可免誤解杜撰之弊。例如:秦譯曰:「一心不亂,……是人終時,心不顛倒,即得往生阿彌陀佛極樂國土。」唐譯則為:「……繫念不亂……臨命終時,無量壽佛與其無量聲聞弟子、菩薩眾俱,前後圍繞,來住其前。慈悲加佑,令心不亂。既捨命已,隨佛眾會,生無量壽極樂世界清淨佛土。」兩譯合參,聖意明顯。淨宗妙旨,和盤托出。蓋平時以信願持名為因,臨終即得加佑往生之果。《無量壽經》以「發菩提心,一向專念」為往生正因,正與此相表里。
夫淨宗之殊妙,首因普被三根。蓮邦之超異,獨在方便、同居。凡夫念佛,徑登不退。超情離見,不可思議。十方如來同贊者在此,本師釋尊諄諄教導者亦在此。蓮宗九祖蕅益大師云:「若持至事一心不亂,則生方便有餘土。若至理一心不亂,則生實報莊嚴土,亦分證常寂光土。」可見「一心不亂」乃求生上土之所需。欲生同居,橫出三界,但發大心,深信切願,老實念佛,足矣。
先師夏蓮老,悲心無盡,大智宏深。憫淨宗之就衰,驚法幢之欲傾。於是先後會集《無量壽經》與今小本,廣采眾譯之長,深顯聖意之實。問世以來,備受歡迎。老修耆宿,或講或誦,流播中外,聞者信樂。今我林首創以會集之小本《彌陀》,與原譯合印,實多饒益。於是持原譯者,可兼探並行之本,深入參究,理明信深。持會本者,則有原譯可以徵信,乃知一字一句,悉本原譯;所會所集,鹹符聖心。此誠大有功於聖教之舉也。
夫法不孤起,仗緣乃興。今此印經,亦由善導大師示寂一千三百年紀念之勝緣。大師佩法王之正印,暢諸佛之本懷。以《無量壽經》為綱宗,以「十念必生」之聖願為依止,開佛秘藏,贊唱持名。慧眼獨具,流澤無窮。我林善友,敬效大師施此經十萬部之勝行,恭印是經,以繼大師力宏「一向專念」之聖志。並考證中、日典籍,會成大師新傳,附印於後。唯願大師,法炬長明,照耀無極。謹獻此一片心香,以為紀念,以為供養。
心示障深慧淺,素甘緘默。茲以印經勝緣,踴躍歡喜,乃忘鄙陋,敬為之序。
黃心示序於北京居士林
一九八○年庚申歲首
·清涼書屋點校·
2003.07