身濺熱油獄
一、不信因果報應,連溺女嬰,及喜作淫詞,壞人貞節,妄造謗言,誣人名譽者,歸是獄。
【案】金陵城東黃國華,負性聰穎,少年游泮。曾代人寫《覺世經》刊傳,但不信因果報應。連生叄女,俱溺之。喜造淫詞,編豓曲。少男幼女,見而悅之,多引動春心。因而失節者有之,惰業者有之。黃自以爲風流快樂,而不知作孼之深也。
後應鄉試,屢困不遂。一日榜發,反誣曰:「某因賄財中,某因世誼中,某因悞撞中。」遇人輒言不諱。某等聞之,抱恨莫釋。
道光庚戌春正月初二夜,夢靑衣人,引至陰府。冥王責曰:「汝生時,塬註某歲登科,因溺女嬰、造淫詞,故除其名。誣謗叄舉子,又削其壽。何不思某等登科,皆由陰德所致。某爲人好施,某爲人克孝,某祖德深厚。陰司一一考核,註簿詳明,豈有幸中者乎?汝妄造口孼,枉誣之,毀謗之,大逆天心。又遭冥罰,不惟除名減壽,且將勾入身濺熱油獄受罪。」黃哀泣求赦。王曰:「不能。」
忽報關帝來此,冥王出迎,禮畢,尊爲上坐。冥王問關帝,何事降臨。關帝曰:「上帝見下界人民,奸惡多端,全無羞恥。今已降旨,掃除惡類,見仰各處城隍及大王司命,速速造冊上賚(lài),以便施行。吾不忍坐視,欲得一善士,宣揚帝旨,勸化人心,歸於正道,以免天下之大劫。」
冥王曰:「天下不信善者多,信善者少。卽來此金陵黃某,頗知筆墨,亦非信善者。」關帝曰:「此人曾寫吾《覺世經》刊傳,可唿來一見。」
黃聞之竊喜,急趨進跪下。關帝諭以上帝降旨之意。黃曰:「吾雖不敏,願竭力宣揚。」關帝曰:「汝果能勸人有功,可保增壽一紀,並免地獄之罪。」黃曰:「今世人心難化,求示證驗,乃不疑妄誕。」關帝曰:「今歲東粵地界,有刀兵突起,可爲後驗。」言畢,命靑衣人送出。聞唿喝聲,一驚而甦。
詳述其夢。卽將上帝旨意,及關帝欲救劫之情,作文一篇傳布。且逢人苦勸,改惡從善,並言將來證驗。人多不信。
是年,果洪秀全興兵大反。人始信之。後賊竄金陵城,黃一家逃出。黃踰十二年,鹹豐辛酉春卒。此改惡從善之報也。
【白話】
南京城的黃國華,負性聰明,少年時即入學宮讀書。曾經幫助別人書寫《關聖帝君覺世真經》刊印流傳,但是不相信因果報應。連生了叄個女兒,都是一生下來就把她們殘忍地溺殺了。喜歡編造一些淫詞艷曲,很多少男少女,都很喜歡看。從而引發了他們的情慾,有的因此而失去貞節,有的荒廢了學業事業。黃國華自認為風流快樂,卻不知道造下了無邊罪孽。
後來去參加鄉試,屢試不中。一天,發榜之後,反而毀謗別人說:「某人因為賄賂考官而得中,某人因為與考官有世交而得中,某人誤打誤撞而得中。」逢人就向人宣揚,毫不隱諱。叄人聽了以後,憤恨不已,但是也沒有辦法解釋。
道光叄十年歲次庚戌(1850)春正月初二夜裡,黃國華夢見一位身穿青衣的人,帶領他到了地府。冥王責備他說:「你在生時,本來命中注定某年就可以登科及第,因為溺殺女嬰、編造淫詞,所以削除功名。又因誣陷毀謗叄名舉子,削減陽壽。你為何不想一想,叄人能夠登科及第,都是因為積累陰德而成就的。某人為人樂善好施,某人為人恪盡孝道,某人祖先積德深厚。地府一一進行考核,記載在善惡簿上,非常清楚明白,哪有僥倖得中的道理呢?你妄造謠言,造下口業,誣陷別人,毀謗別人,嚴重違背上天的心意。你還會遭到冥府責罰,不但削除功名、削減陽壽,而且將要勾你入身濺熱油地獄受罪。」黃某痛哭流涕,哀求赦免罪行。冥王說:「不可以。」
忽然有人報告說關聖帝君降臨,冥王下座迎接,行禮過後,冥王請關帝上坐。冥王問關帝,因何事降臨。關帝說:「上帝觀察下界人民,奸巧詭詐,作惡多端,毫無羞恥之心。現在已經降下旨意,要掃除世間惡類。並仰請各地城隍和冥王、司命之神等,儘快造冊上報,以便施行。我不忍袖手旁觀,想要找到一名善士,宣揚上帝旨意,並勸化人心,改惡從善,歸向正道,以避免天下的大劫。」
冥王說:「天下人不信善的多,信善的少。就拿今天來這裡的南京黃某來說,雖然頗能通曉文墨,但也不是信善的人。」關帝說:「此人曾經書寫我的《覺世真經》刊刻流通,可以叫他來一見。」
黃某聽到以後暗自高興,急忙趨進跪下。關帝將上帝降旨的意思曉諭於他,黃某說:「我雖然才疏學淺,願意竭盡全力宣揚上帝旨意,勸化世人。」關帝說:「如果你能真心勸人,有真實功德,可保你增壽一紀(十二年),並免受地獄之罪。」黃某說:「現在世上的人,人心剛強難化,請求示以證驗,才不會被人懷疑荒誕無稽。」關帝說:「今年廣東地界,將有刀兵劫突然而起,可作為後來的驗證。」說完後,就命令青衣人送出。聽到唿喊的聲音,一驚而醒。
醒後對人詳細地講述了這個夢境。於是將上帝旨意以及關帝想要救劫的情形,寫成一篇文章,流傳於世。並且遇到人就苦苦相勸,要改惡從善,並講說將來的證驗。人們大多不相信。
當年,果然洪秀全起兵大反。人們這才相信了黃國華所說的話。後來,太平軍攻克南京城,黃某一家及時逃出。黃某在十二年後,鹹豐辛酉(1861)春天去世。這便是改惡從善的福報啊。
(整理自北京天華館版本《玉準輪科輯要》)