楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版 !
第一會 毗盧真法會
1 namaḥ sarva sugatāya arhate saṃyak saṃbuddhāja
2 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam
3 namaḥ sarva buddha bodhisattvabhyaḥ
4 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
5 saśrāvaka samghānāṃ
6 namo loke arhāntanāṃ 7 namaḥ srotāpannānāṃ
8 namaḥ sakṛdā gāmināṃ 9 namo loke
saṃyakgatānāṃ 10 saṃyakpratipannānāṃ
11 namo devarṣīnāṃ 12 namaḥ siddhaya
vidyādhāra rṣīnāṃ 13 śāpānugraḥa śahasramathānāṃ
14 namo brahmaṇe 15nama indrāya 16 namo
bhagavate 17 Rudrāya
18 Umāpati 19 sahiyāya 20 namo bhagavate
21 ṇārāyaṇāya 22 pañca mahā samudrām
23 namaskṛtaya 24namo bhagavate
25 mahā kālāya 26 tripuranagara 27 vidrāvaṇa kārāya
28 Adhimukt 29 śmaśāna nivāsini 30 mātṛganāṃ
31 namaskṛtaya 32 namo bhagavate 33 tathāgatā
kulāya 34 namo padma kulāya 35 namo vajra kulāya
36 namo mani kulāya 37 namo gaja kulāya
38 namo bhagavate 39 dṛdhaśūrasenā 40 praharaṇa
rājāya 41 Tathāgatāya 42 namo bhagavate 43 namo
amitābhāya 44 Tathāgatāya 45 Arhate 46 saṃyak
saṃbuddhāya 47 namo bhagavate
48 akṣobhyāya 49 Tathāgatāya 50 Arhate 51 saṃyak
saṃbuddhāya 52namo bhagavate 53 bhaiṣajya guru
vaidūrya 54 prabhā rājāya 55 Tathāgatāya 56 namo
bhagavate 57 sampuṣpita
58 sālendra rājāya 59 Tathāgatāya 60 arhate
61 saṃyak saṃbuddhāya 62 namo bhagavate
63 śākya-muniya 64 tathāgatāya 65 Arhate
66 saṃyak saṃbuddhāya 67 namo bhagavate
68 ratna ketu rājāya 69 Tathāgatāya 70 arhate
71 saṃyak saṃbuddhāya 72 tebhyo namaskṛtya
73 idām bhagavatī 74 satathāgato ṣṇīsaṃ 75 sitāta
patrāṃ 76 nāmāparājitaṃ 77 pratyangirāṃ
78 sarva bhūta graha 79 nigraha karanī 80 para
vidyā chedanī 81 akāla mṛtyu 82 paritrāyana karī
83 sarva bhandhana mokṣanīṃ 84 sarva duṣṭa
85 duhṣvapna nivāraṇīṃ 86 Caturaśītīnāṃ
87 graha sahasrānāṃ 88 vidhvaṃsana karīṃ
89 Astaviṃśatīnāṃ 90 nakṣatrānāṃ
91 prasādana karīṃ 92 aṣtānāṃ 93 mahā
grahānāṃ 94 vidhvaṃsana karīṃ 95 sarva śatru
nivāranīṃ 96 gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
97 viṣa śastra 98 āgni udaka uttaranīṃ 99
Aparājitāgurā 100 mahā pracaṇdā 101 mahā dīptā
102 mahā tejāh 103 mahā śveta jvālā 104 mahā bala
pāṇdara vāsinī 105 āryā tārā 106 bhṛkuṭī
107 caivavijayā 108 Vajra-mālā 109 viśrutā
110 Padmakā 111 Vajrajihvāca 112 mālācaivaaparājitā
113 vajra daṇdī 114 viśālāca 115 śānta vaideha pūjitā
116 saumyarūpā 117 mahāśvetā 118 āryā tārā
119 mahā balāh。 Apara- 120
vajraśaṃkalā caiva 121 vajra kumārī 122 Kuladhārī
123 Vajrahastāca 124 vidyā kāñcana mālikā
125 kusum bharatnā 126 vairocana kriyā- 127 artho-
ṣṇīṣām 128 vijrmbhamāṇāca 129 Vajra-kanaka prabhā-
130 locanā vajra tundīca 131 śvetāca
kamalākṣā 132 śaśi prabhā 133 ityete 134 mudrā gaṇāh
135 sarve rakṣāṃ 136 Kurvantu 137 itthā māmaśya
第二會 釋尊應化會
138 om 139 ṛṣigana 140 praśasta 141 tathāgatoṣṇīṣam
142 hūm 143 ṭrūṃ 144 Jambhana 145 Hūm 146 ṭrūṃ
147 Stambhana 148 hūm 149 ṭrūṃ 150 para vidyā
sambhakṣaṇakara
151 hūm 152 ṭrūṃ 153 sarva yakṣa rāksaṣa 154 grahānāṃ
155 vidhvaṃ sanakara 156 hūm 157 ṭrūṃ 158 Caturaśitināṃ
159 graha sahasrānaṃ 160 vidhvaṃsanakara 161 Hūm
162 ṭrūṃ 163 rakṣa 164 Bhagavan 165 tathāgatouṣṇīṣam
166 Pratyangire 167 mahā sahasra 168 Bhuje sahasra śīṛse
169 koṭi sahasra netre 170 abhedya jvalita 171 naṭake
172 mahā vajra dhara 173 Tri-bhuvana 174 maṇdala
175 om 176 svastir bhavatu
177 Māma 178 itthā māmaśya
第三會 觀音契約會
179 rāja bhayāt 180 cora bhayāt 181 agni bhayāt
182 udaka bhayāt 183 viṣa bhayāt 184 śastra bhayāt
185 paracakra bhayāt 186 durbhikṣa bhayāt 187 aśani
bhayāt 188 akāla mṛtyu bhayāt
189 dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt
190 ulkāpāta bhayāt 191 rājadaṇda bhayāt 192 nāga
bhayāt 193 vidyut bhayāt 194 suparnī bhayāt 195 yakṣa
grahāt 196 rāksaṣa grahāt 197 preta
grahāt 198 piśāca grahāt 199 bhūta grahāt
200 kumbhāṇda grahāt 201 pūtanā grahāt 202 kaṭa
pūtanā grahāt 203 skanda grahāt 204 apasmāra grahāt
205 unmāda grahāt 206 chāyā grahāt
207 revatī grahāt 208 jātā hārinyāh 209 garbhā
hārinyāh 210 rudhirā hārinyāh 211 māmsā hārinyāh
212 medā hārinyāh 213 majjā hārinyāh 214 jātā hārinyāh
215 jivitā hārinyāh 216 vāitā hārinyāh
217 vāntā hārinyāh 218 aśucyā hārinyāh 219 cittā
hārinyāh 220 teṣāṃ-sarvesāṃ 221 sarva grahānāṃ
222 vidyāṃ chedayāmi
223 kīlayāmi 224 Parivrājaka kṛtāṃ 225 vidyāṃ
cheda-yāmi 226 kīla-yāmi 227 dākinī-kṛtāṃ 228 vidyāṃ
cheda-yāmi 229 kīla-yāmi 230 mahā paśupatī 231 rudra
kṛtāṃ 232 vidyāṃ
chedayāmi 233 kīlayāmi 234 nārāyana kṛtāṃ 235 vidyāṃ
cheda-yāmi 236 kīla-yāmi 237 Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ
238 vidyāṃ
chedayāmi 239 kīlayāmi 240 mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ
241 vidyāṃ chedayāmi 242 kīlayāmi 243 kāpālika kṛtāṃ
244 vidyāṃ cheda-yāmi 245 kīla-yāmi 246 Jaya-kara madhu-kara 247 sarvārtha sādhana kṛtāṃ 248 vidyāṃ chedayāmi
249 kīlayāmi 250 catur bhāginī kṛtāṃ 251 vidyāṃ chedayāmi
252 kīlayāmi 253 bhṛngi riṭi 254 nandikeśvara gaṇa pati
255 sahāya kṛtāṃ 256 vidyāṃ cheda-yāmi 257 kīla-yāmi 258 nagna śramaṇa kṛtāṃ 259 vidyāṃ cheda-yāmi
260 kīla-yāmi 261 arhat kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
262 kīlayāmi 263 Vītarāga kṛtāṃ 264 vidyāṃ cheda-yāmi
265 kīla-yāmi Vajra-pāṇi 266 Guhya-guhya 267 kādhipati
kṛtāṃ 268 vidyāṃ
cheda-yāmi 269 kīla-yāmi 270 rakṣa mām 271 Bhagavan
272 itthā māmaśya
第四會 剛藏折攝會
273 bhagavan 274 Sitāta patra 275 namo śtute
276 Asitānalārka 277 prabhā sphuṭa 278 Vikāsitāta patre
279
jvala jvala 280 dala dala 281 vidala vidala chinda chinda
282 hūm 283 Hūm 284 phaṭ
285 phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ 286 Svāhā 287 he he phaṭ
288 amoghāya phaṭ 289 apratihatāya phaṭ 290 Varapradāya
phaṭ 291 asura vidrāvakāya phaṭ 292 sarva devebhyaḥ phaṭ
293 sarva
nāgebhyaḥ phaṭ 294 sarva yakṣebhyaḥ phaṭ 295 sarva
gandharvebhyaḥ phaṭ 296 sarva pūtanebhyaḥ phaṭ 297 kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ 298 sarva durlanghitebhyaḥ
phaṭ 299 sarva dusprekṣitebhyaḥ
phaṭ 300 sarva jvarebhyaḥ phaṭ 301 sarva apasmārebhyaḥ
phaṭ 302 sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ 303 sarva tīrthikebhyaḥ
phaṭ 304 sarva unmādabhyaḥ phaṭ 305 sarva vidyārājācarebhyaḥ
phaṭ
306 jaya kara madhu kara307 sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
308 vidyācāryebhyaḥ phaṭ 309 catur bhaginībhyaḥ phaṭ
310 vajra kumārī 311 Vidyārāje bhyaḥ phaṭ 312 mahā
pratyangirebhyaḥ phaṭ
313 vajra śaṃkalāya 314 pratyangira rājāya phaṭ
315 mahā kālāya 316 mahā mātṛgaṇa 317 namaskṛtāya
phaṭ 318 viṣṇuvīye phaṭ 319 brahmāṇiye phaṭ 320 agnīye
phaṭ 321 mahākālīye phaṭ
322 kāla daṇdāye phaṭ 323 maitrīye phaṭ 324 rudrīye phaṭ
325 cāmuṇdāye phaṭ 326 kālarātraīye phaṭ 327 kāpālīye phat
328 adhimuktika śmaśāna 329 vāsinīye phaṭ 330 Yekecid
331 sattvāhśya 332 māma itthā māmaśya
第五會 文殊弘傳會
333 duṣṭa cittāh 334 amaitricittāh 335 ojā hārah
336 garbhā hārah 337 rudhirā hārah 338 māmsā hārah
339 majjā hārah 340 jātā hārah 341 jīvitā hārah
342 balyā hārah 343 gandhā hārah
344 puspā hārah 345 phalā hārah 346 sasyā hārah
347 pāpa cittāh 348 duṣṭa cittāh 349 raudra cittāh
350 yakṣa grahāh 351 rākṣasa grahāh 352 preta grahāh
353 piśāca grahāh
354 bhūta grahāh 355 kumbhāṇda grahāh 356 skanda
grahāh 357 unmāda grahāh 358 chāyā grahāh
359 apa smāra grahāh 360 dāka dākinī grahāh
361 revatī grahāh 362 jāmika grahāh
363 śakuni grahāh 364 mātṛnandika grahāh
365 ālambā grahāh 366 kanthapāṇi grahāh 367 jvarā
eka hikkā 368 Dvaitīyakā 369 tṛtīyakā 370 cātur thakā
371 Nityajvarā viṣmarājvarā 372 vātikā
373 Paittikā 374 śleṣmikā 375 saṃnipātikā
376 sarva jvarā 377 śiro』rti 378 Ardhāvabhedarocakām
379 akṣī rogaṃ 380 mukha rogaṃ 381 hṛd rogaṃ
382 galaka śūlaṃ 383 karma śūlaṃ
384 danta śūlaṃ 385 hṛdaya śūlaṃ 386 marma śūlaṃ
387 pārśva śūlaṃ 388 pṛṣṭha śūlaṃ 389 udara śūlaṃ
390 kaṭi śūlaṃ 391 vasṭi śūlaṃ 392 ūru śūlaṃ
393 janghā śūlaṃ 394 hasta śūlaṃ
395 pāda śūlaṃ 396 sarvānga pratyanga śūlaṃ
397 bhūta vetāda 398 dākinī jvarā- 399 Dadrū kaṇdū
kiṭibhalūtāvai 400 Sarpa-lohalingah 401 śūṣatrā sana-kara-
402 viṣayoga 403 agni udaka
404 māravaīra kāntāra 405 Akālamṛtyu tryambuka
406 trailāṭa 407 sarpa nakula 409 siṃha vyāghra ṛkṣa
tarakṣa 410 camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ 411 Sitātapatrā
412 mahā vajro-uṣṇīṣāṃ 413 mahā pratyangirāṃ
414 yāvatdvā daśayojanā
415 bhyantareṇa 416 vidyā bandhaṃ karomi 417 diśa
bandhaṃ karomi 418 para vidyā bandhaṃ karomi
419 tadyathā 420 oṃ
421 Anale 422 Viśade 423 vaīra vajra dhare 424
bandha bandhane 425 vajra-pāṇi phaṭ 426 hūṃ ṭrūṃ
phaṭ 427 Svāhā
楞嚴咒(簡豐祺教念) 楞嚴咒(簡豐祺居士教念;快誦) 楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版三體對照精編學習版
楞嚴咒梵漢譯文對照精編學習版 !
第一會 毗盧真法會 1 初 三寶三乘 namaḥ sarva sugatāya 皈禮 一切 善知識 arhate saṃyak saṃbuddhāja 應供 三世 正遍知覺(佛) 2 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam 光聚佛百億 頂首 3 namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ 皈禮 一切佛 菩提薩埵 4 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ 皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億 5 saśrāvaka samghānāṃ 聲聞 僧伽眾 6 namo loke arhāntanāṃ 皈禮世間 阿羅漢眾 7 namaḥ srotāpannānāṃ 皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾 8 namaḥ sakṛdā gāmināṃ 皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾 9 namo loke saṃ-yakgatānāṃ 皈禮 世間 正 道眾 10 saṃ-yakpratipannānāṃ 正 行眾 11 二 三界梵釋 namo devarṣīnāṃ 皈禮 天仙眾 12 namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ 皈禮 成就 持咒 仙眾 13 śāpānugraḥa śahasramathānāṃ 持咒神 有權能者 14 namo brahmaṇe 皈禮 梵天眾 15nama indrāya 皈禮 帝釋 16 三 五大諸天 namo bhagavate 皈禮 世尊 17 Rudrāya 自在天 18 Umāpati 烏摩天后 19 sahiyāya 眷屬 20 namo bhagavate 皈禮 世尊 21 ṇārāyaṇāya 那羅延天 22 pañca mahā samudrām 五大法印 23 namaskṛtaya 受皈敬禮拜 24namo bhagavate 皈禮 世尊 25 mahā kālāya 大 黑天 26 tripuranagara 金銀鐵三城 27 vidrāvaṇa kārāya 摧毀 作 28 Adhimukte 解脫 29 śmaśāna nivāsini 屍陀林 留守 30 mātṛganāṃ 神母 31 namaskṛtaya 受皈敬禮拜 32 四 五部種族 namo bhagavate 皈禮 世尊 33 tathāgatā kulāya 如來 部族 34 namo padma kulāya 皈禮 蓮華 部族 35 namo vajra kulāya 皈禮 金剛 部族 36 namo mani kulāya 皈禮 摩尼寶 部族 37 namo gaja kulāya 皈禮 羯磨部族 38 namo bhagavate 皈禮 世尊 39 帝dṛdhaśūrasenā 威猛將軍 40 praharaṇa rājāya 持器杖 王 41 Tathāgatāya 如來 42 五 六方諸佛 namo bhagavate 皈禮 世尊 43 namo amitābhāya 皈禮 阿彌陀(無量光、壽) 44 Tathāgatāya 如來 45 Arhate 應供 46 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 47 namo bhagavate 歸禮 世尊 48 akṣobhyāya 阿閔(不動) 49 Tathāgatāya 如來 50 Arhate 應供 51 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 52 namo bhagavate 皈禮 世尊 53 bhaiṣajya guru vaidūrya 藥 師 青色琉璃 54 prabhā rājāya 光王 55 Tathāgatāya 如來 56 namo bhagavate 皈禮世尊 57 sampuṣpita 開敷花 58sālendra rājāya 婆羅帝 王 59 Tathāgatāya 如來 60 arhate 應供 61 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 62 namo bhagavate 皈禮 世尊 63 śākya-muniya 釋迦牟尼﹙能寂﹚ 64 tathāgatāya 如來 65 Arhate 應供 66 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 67 namo bhagavate 皈禮世尊 68 ratna ketu rājāya 寶 幢 王 69 Tathāgatāya 如來 70 arhate 應供 71 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 72 六 五部咒心 tebhyo namas-kṛtya 如是 禮敬稱讚已 73 idām bhagavatī 此 世尊 74 sa-tathāgato ṣṇīsaṃ 如來 頂首 75 sitāta patrāṃ 光聚 傘蓋 76 nāmā-parājitaṃ 無有 能勝 77 pratyangirāṃ 庇護者 78 sarva bhūta graha 一切 部多 鬼魅 79 nigraha karanī 降服 作 80 para vidyā chedanī 其他 咒 截斷(作) 81 akāla mṛtyu 分段 生死 82 paritrāyana karī 除滅 作 83 sarva bhandhana mokṣanīṃ 一切 縛禁 解脫 84 sarva duṣṭa 一切 惡 85 duhṣvapna nivāraṇīṃ 惡夢 阻止 86 七 折攝天神 Catura-śītīnāṃ 八十四 87 graha sahasrānāṃ 鬼魅 千眾 88 vidhvaṃsana karīṃ 催伏 作 89 Asta-viṃśatīnāṃ 二十八 90 nakṣa-trānāṃ 星宿 91 prasādana karīṃ 安定 作 92 aṣtānāṃ 八 93 mahā grahānāṃ 大 鬼神眾 94 vidhvaṃsana karīṃ 催伏 作 95 sarva śatru nivāranīṃ 一切 怨害 防止 96 gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ 嚴酷 惡夢 與 消除 97 viṣa śastra 毒 刀杖 98 āgni udaka uttaranīṃ 火難 水難 救除 99 八 七大諸聖 Aparājitāgurā 無能勝(尊者) 100 mahā pracaṇdā 大 瞋怒菩薩女(尊者) 101 mahā dīptā 大 命運(尊者) 102 mahā tejāh 大 威光(尊者) 103 mahā śveta jvālā 大 白 火光尊者 104 mahā bala pāṇdara vāsinī 大 力 龍王 光輝(尊者) 105 āryā tārā 聖 多羅 106 bhṛkuṭī 忿怒母 107 caivavijayā 最勝(尊者) 108 九 五部法將 Vajra-mālā 金剛 催碎 109 viśrutā 普聞 110 Padmakā 蓮花相 111 Vajra -jihvāca 金剛 舌 112 mālācaiva-aparājitā 華蔓最妙 無能勝 113 vajra daṇdī 金剛 神杵 114 viśālāca 摧碎 115 śānta vaideha pūjitā 柔善 毘提訶天眾 供養 116 saumyarūpā 善相 117 十 三宮天眾 mahāśvetā 太白金星 118 āryā tārā 聖 多羅 119 mahā balāh。 Apara- 接下句 大 力母。 不沒 120 十一 五壇界神 vajraśaṃkalā caiva 金剛鏪 最勝 121 vajra kumārī 金剛 童子 122 Kula-dhārī 持姓女 123 Vajra-hastāca 金剛 手 124 vidyā kāñcana mālikā 明咒 金色 摩利伽(花) 125 kusum bharatnā 朱紅色 寶珠 126 vairocana kriyā- 連下句 光明普照 127 artho-ṣṇīṣām 金剛 頂首 128 vijrmbhamāṇāca 皺眉儒童 129 Vajra-kanaka prabhā- 連下句 金剛使者 神眾 130 locanā vajra tundīca 光華 金剛 嘴 131 śvetāca kamalākṣā 白色 蓮華眼 132 śaśi prabhā 月 光 133 ityete 如是等 134 mudrā gaṇāh 法 印(眾) 135 十二 十佛印成 sarve rakṣāṃ 一切 守護 136 Kurvantu 作於 137 itthā māmaśya 誠摯 我 (作法已竟)
第二會 釋尊應化會 138 烏新 一 應作五部 om 嗡 139 ṛṣigana 仙眾 140 praśasta 讚嘆 141 tathāgato-ṣṇīṣam 如來 頂首髻 142 新 二 現證三寶 hūm 吽 143 ṭrūṃ 咄 144 Jambhana 破碎 145 Hūm 吽 146 ṭrūṃ 咄 147 Stambhana 降服 148 hūm 吽 149 ṭrūṃ 咄 150 para vidyā sambhakṣaṇakara 外道 咒 吃卻他咒 151新 三 化二神王 hūm 吽 152 ṭrūṃ 咄 153 sarva yakṣa rāksaṣa 一切 藥叉 羅剎鬼 154 grahānāṃ 鬼神眾 155 vidhvaṃ sanakara 催伏 作 156 hūm 吽 157 ṭrūṃ 咄 158 Catura-śitināṃ 八十四 159 graha sahasrānaṃ 鬼魅 千眾 160 vidhvaṃ-sanakara 消除 作 161 新 五 護佛頂法 Hūm 吽 162ṭrūṃ 咄 163 rakṣa 守護 164 Bhagavan 世尊 165 tathāgato-uṣṇīṣam 如來 頂首髻 166 六 力持三寶 Pratyangire 庇護 167 mahā sahasra 大 千 168 Bhuje sahasra śīṛse 臂 千 頭 169 koṭi sahasra netre 千萬 千 眼 170 abhedya jvalita 堅固 猛焰 171 naṭake 俱種相 172 七 回遮壇下 mahā vajra dhara 大 金剛 輪 173 Tri-bhuvana 三界 174 maṇdala 壇場 175 新 八 印令圓成 準義思知 om 嗡 176 svastir bhavatu 安穩 極其稀有 177 Māma 我某某 178 itthā māmaśya 誠摯 我(作法已竟)
第三會 觀音契約會
179 一 護法除難 上同佛慈 rāja bhayāt 王 怖 180 cora bhayāt 賊 怖 181 agni bhayāt 火 怖 182 udaka bhayāt 水 怖 183 viṣa bhayāt 毒 怖 184 śastra bhayāt 刀杖 怖 185 paracakra bhayāt 敵兵 怖 186 durbhikṣa bhayāt 飢餓 怖 187 aśani bhayāt 冰雹 怖 188 akāla mṛtyu bhayāt 淹 死 怖 189 dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt 大地動 地震 怖 190 ulkāpāta bhayāt 流星殞落 怖 191 rājadaṇda bhayāt 王法刑罰 怖 192 nāga bhayāt 龍蛇 怖 193 vidyut bhayāt 雷電 怖 194 suparnī bhayāt 金翅鳥 怖 195 yakṣa grahāt 藥叉 鬼 196 rāksaṣa grahāt 羅剎 鬼 197 preta grahāt 餓鬼 鬼 198 piśāca grahāt 廁鬼 鬼 199 bhūta grahāt 化生 鬼 200 kumbhāṇda grahāt 守宮婦女 鬼 201 pūtanā grahāt 臭餓鬼 鬼 202 kaṭa pūtanā grahāt 奇臭餓鬼 鬼 203 skanda grahāt 作瘦鬼 鬼 204 apasmāra grahāt 羊頭瘋鬼 鬼 205 unmāda grahāt 狂 鬼 206 chāyā grahāt 影子 鬼 207 revatī grahāt 腹行女 鬼 208 jātā hārinyāh 食精氣 鬼 209 garbhā hārinyāh 食胎 鬼 210 rudhirā hārinyāh 食血 鬼 211 māmsā hārinyāh 食肉 鬼 212 medā hārinyāh 食脂 鬼 213 majjā hārinyāh 食髓 鬼 214 jātā hārinyāh 食氣 鬼 215 jivitā hārinyāh 食壽命 鬼 216 vāitā hārinyāh 食花鬼 217 vāntā hārinyāh 食吐 鬼 218 aśucyā hārinyāh 食不淨 鬼 219 cittā hārinyāh 食心 鬼 220 teṣāṃ-sarvesāṃ 如是等眾 221 sarva grahānāṃ 一切 鬼眾 222 三 歸心三寶 中契藏心 四不思議 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 223 kīla-yāmi 捕罰 224 Pari-vrājaka kṛtāṃ 波利婆外道 所作業 225 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 226 kīla-yāmi 捕罰 227 dākinī-kṛtāṃ 狐魅鬼 所作業 228 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 229 kīla-yāmi 捕罰 230 mahā paśupatī 大 自在天王 231 rudra kṛtāṃ 暴惡 所作業 232 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 233 kīla-yāmi 捕罰 234 nārāyana kṛtāṃ 那羅延天王 所作業 235 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 236 kīla-yāmi 捕罰 237 Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ 金翅鳥王 眷屬 所作業 238 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 239 kīla-yāmi 捕罰 240 mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ 大 黑天 鬼神眾 所作業 241 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 242 kīla-yāmi 捕罰 243 kāpālika kṛtāṃ 髑髏外道 所作業 244 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 245 kīla-yāmi 捕罰 246 Jaya-kara madhu-kara 最勝 微妙天 247 sarvārtha sādhana kṛtāṃ 持一切 以咒成就者所作業 248 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 249 kīla-yāmi 捕罰 250 catur bhāginī kṛtāṃ 四 姊妹神女 所作業 251 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 252 kīla-yāmi 捕罰 253 bhṛngi riṭi 戰鬥勝神 254 nandikeśvara gaṇa pati 喜自在 毘那主 255 sahāya kṛtāṃ 眷屬 所作業 256 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 257 kīla-yāmi 捕罰 258 nagna śramaṇa kṛtāṃ 裸身 沙門 所作業 259 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 260 kīla-yāmi 捕罰 261 arhat kṛtāṃ 耆那阿羅漢 所作業 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 262 kīla-yāmi 捕罰 263 Vīta-rāga kṛtāṃ 離欲者 所作業 264 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 265 kīla-yāmi Vajra-pāṇi 金剛手 266 Guhya-guhya 密跡執 金剛神 267 kādhipati kṛtāṃ 力士總管 所作業 268 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 269 kīla-yāmi 捕罰 270 四 聞修成就 心佛眾生 三無差別 圓通究竟 rakṣa mām 守護 我 271 Bhagavan 世尊 272 itthā māmaśya 誠摯 我(作法已竟)
第四會 剛藏折攝會 273 心咒首領 bhagavan 世尊 274 Sitāta patra 光明 傘蓋 275 namo śtute 頂禮 稱讚 276 Asitānalārka 端正無比 277 prabhā sphuṭa 光明 普照 278 Vikā-sitāta patre 放光 傘蓋 279 jvala jvala 光焰 光焰 280 dala dala 怒放 怒放 281 vidala vidala chinda chinda 遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐 282 hūm 吽 283 Hūm 吽 284 phaṭ 摧碎 285 phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ 摧碎 摧碎 摧碎 摧碎 286 Svāhā 287發 he he phaṭ 唯 唯 摧碎 288 amoghāya phaṭ 不空成就神 摧碎 289 apratihatāya phaṭ 無障礙神 摧碎 290 Vara-pradāya phaṭ 施願神 摧碎 291 asura vidrāvakāya phaṭ 阿修羅 大力能持非 摧碎 292 三 八部通伏 sarva devebhyaḥ phaṭ 一切 天神 摧碎 293 sarva nāgebhyaḥ phaṭ 一切 龍神 摧碎 294 sarva yakṣebhyaḥ phaṭ 一切 藥叉鬼神 摧碎 295 sarva gandharvebhyaḥ phaṭ 一切 乾達婆神 摧碎 296 sarva pūtanebhyaḥ phaṭ 一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎 297 kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ 迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎 298 sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ 一切 誤戒過神 摧碎 299 sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ 一切 懊見過神 摧碎 300 sarva jvarebhyaḥ phaṭ 一切 瘟神 摧碎 301 sarva apasmārebhyaḥ phaṭ 一切 羊頭癲神 摧碎 302 sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ 一切 (外道)沙門 摧碎 303 sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ 一切 外道神 摧碎 304 sarva unmādabhyaḥ phaṭ 一切 狂病鬼 摧碎 305sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ 一切 (外道)咒師 摧碎 306 四 剛王護法 jaya kara madhu kara 能勝 作蜜 307 sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ 一切事業 成就等眾 摧碎 308 vidyācāryebhyaḥ phaṭ 咒師 摧碎 309 catur bhaginībhyaḥ phaṭ 四 姊妹神女 摧碎 310 vajra kumārī 金剛童子持姓女 311 Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ 咒王 神 摧碎 312 mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ 大 庇護神 摧碎 313 vajra śaṃkalāya 金剛 法螺 314 pratyangira rājāya phaṭ 庇護神 王 摧碎 315 mahā kālāya 大 黑天 316 mahā mātṛ-gaṇa 大 鬼神眾 317 五 天神奉行 namas-kṛtāya phaṭ 受禮敬者 摧碎 318 viṣṇuvīye phaṭ 毘紐天子天女 摧伏 319 brahmāṇiye phaṭ 梵天妃 盡摧伏 320 agnīye phaṭ 火天 摧伏 321 mahākālīye phaṭ 大黑天女 盡摧伏 322 kāla daṇdāye phaṭ 大鬼師黑奧神 摧伏 323 maitrīye phaṭ 神母眾 摧伏 324 rudrīye phaṭ 凶暴女神 摧伏 325 cāmuṇdāye phaṭ 眾女兵神 摧伏 326 kālarātraīye phaṭ 黑夜分女神 摧伏 327 kāpālīye phat 髑樓女神 盡摧伏 328 adhi-muktika śmaśāna 解脫於 屍陀林 329 vāsinīye phaṭ 留守女神 摧伏 330 六 結歸滿願 Yekecid 發心 331 sattvāhśya 眾生 332 māma itthā māmaśya 某某 誠摯 我(作法已竟)
第五會 文殊弘傳會 333 法界唯心 duṣṭa cittāh 惡 心 334 amaitri-cittāh 惡毒 心 335 ojā hārah 食精氣 鬼 336 garbhā hārah 食胎 鬼 337 rudhirā hārah 食血 鬼 338 māmsā hārah 食肉 鬼 339 majjā hārah 食髓 鬼 340 jātā hārah 食氣 鬼 341 jīvitā hārah 奪命 鬼 342 balyā hārah 食祭 鬼 343 gandhā hārah 食香 鬼 344 puspā hārah 食花 鬼 345 phalā hārah 食果鬼 346 sasyā hārah 食屍 鬼 347 pāpa cittāh 罪 心 348 duṣṭa cittāh 惡 心 349 raudra cittāh 兇惡 心 350 二 異生同性 yakṣa grahāh 藥叉 鬼魅 351 rākṣasa grahāh 羅剎 鬼魅 352 preta grahāh 薛荔多 鬼魅 353 piśāca grahāh 食屍肉鬼昧鬼魅 354 bhūta grahāh 化生 鬼魅 355 kumbhāṇda grahāh 瓮形 鬼魅 356 skanda grahāh 鳩魔羅童子 鬼魅 357 unmāda grahāh 狂 鬼魅 358 chāyā grahāh 影魔 鬼魅 359 apa smāra grahāh 羊頭 癲 鬼魅 360 dāka dākinī grahāh 食肉 食肉女 鬼魅 361 revatī grahāh 奎宿腹行 鬼魅 362 jāmika grahāh 鳥形 鬼魅 363 śakuni grahāh 禽獸形 鬼魅 364 mātṛnandika grahāh 貓形 鬼魅 365 ālambā grahāh 蛇形 鬼魅 366 kanthapāṇi grahāh 馬形 鬼魅 367 三 五部源流 jvarā eka hikkā 熱瘧疾 一日 發病 368 Dvaitīyakā 二日發病 369 tṛtīyakā 三日發病 370 cātur thakā 四日 發病 371 Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā 常熱病 寒熱高燒 372 vātikā 風病 373 Paittikā 黃疸病 374 śleṣmikā 痰病 375 saṃnipātikā 雜病 376 四 四天始本 sarva jvarā 一切 熱病 377 śiro』rti 頭痛 378 Ardhāvabhedarocakām 偏頭痛 379 akṣī rogaṃ 眼 病 380 mukha rogaṃ 口腔 病 381 hṛd rogaṃ 心 病 382 五 三種相續 galaka śūlaṃ 咽喉 痛 383 karma śūlaṃ 耳 痛 384 danta śūlaṃ 齒 痛 385 hṛdaya śūlaṃ 心 痛 386 marma śūlaṃ 骨節 痛 387 pārśva śūlaṃ 脅 痛 388 pṛṣṭha śūlaṃ 背肋 痛 389 udara śūlaṃ 腹 痛 390 kaṭi śūlaṃ 腰 痛 391 vasṭi śūlaṃ 下腹 痛 392 ūru śūlaṃ 腿髀 痛 393 janghā śūlaṃ 小腿 痛 394 hasta śūlaṃ 手 痛 395 pāda śūlaṃ 腳 痛 396 sarvānga pratyanga śūlaṃ 一切 肢體 痛 397 bhūta vetāda 起屍鬼 398 dākinī jvarā- 接下句 狐鬼魅 熱 399 Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai 皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡 400 Sarpa-lohalingah 蛇疔瘡 401 śūṣatrā sana-kara- 接下句 乾枯症 惡毒 402 viṣayoga 蠱咒 403 agni udaka 火 水 404 māra-vaīra kāntāra 死亡詛咒 險路 405 Akāla-mṛtyu tryambuka 橫 死 蜂 406 trailāṭa 馬蜂 407 sarpa nakula 毒蛇 黃鼠狼 409 siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa 獅子 虎 熊 豺 410 camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ 犀牛 水獸 如是等眾 411 七五界咒就 Sitātapatrā 盛光 412 mahā vajro-uṣṇīṣāṃ 大 金剛 頂首 413 mahā pratyangirāṃ 大 庇護者 414 yāvatdvā daśayojanā 界限 十由旬 415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná) 變達離拿 bhyantareṇa 禁縛入內 416 vidyā bandhaṃ karomi 咒 結縛 我作 417 diśa bandhaṃ karomi 十方結縛 我作 418 para vidyā bandhaṃ karomi 他 咒 結縛 我作 419 tadyathā 即說咒曰 420 唵(ǎn) 安 oṃ 嗡 421 Anale 甘露火 422 Viśade 清淨 423 vaīra vajra dhare 無畏 金剛 持者 424 bandha bandhane 結縛 再結縛 425 vajra-pāṇi phaṭ 金剛手 摧破 426 hūṃ ṭrūṃ phaṭ 吽 咄 摧破 427 Svāhā 圓滿成就
楞嚴咒(簡豐祺教念) 楞嚴咒(簡豐祺居士教念;快誦) 楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版三體對照精編學習版
楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版
第一會 毗盧真法會
1 南(ná)無(mó)薩(sà)怛(dá)他(tuō).蘇(sū)伽(qié)多(duō)耶(yē).
那莫薩達托.蘇茄多椰.
初
三寶三乘
namaḥ sarva sugatāya
皈禮 一切 善知識
阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)寫(xiě)
阿臘喝帝.三藐三菩陀寫 arhate saṃyaksaṃbuddhāja
應供 三世 正遍知覺(佛)
2 (南(ná)無(mó))薩(sà)怛(dá)他(tuō).佛(fó)陀(tuó)俱(jù)胝(zhī) 瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
(那莫)薩達托.佛陀俱知色尼衫 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam
光聚 佛 百億 頂首
3 南(ná)無(mó)薩(sà)婆(pó).勃(bó)陀(tuó)勃(bó)地(dì).薩(sà)跢(duò)鞞(pí)弊(bì)
那莫薩婆.博陀博地.薩墮皮弊
namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ
皈禮 一切 佛 菩提薩埵
4 南(ná)無(mó)薩(sà)多(duō)南(nán).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó).俱(jù)知(zhī)喃(nán)
那莫薩多男.三藐三菩陀.俱知男 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億
5 娑(suō)舍(shě)囉(là)婆(pó)迦(jiā).僧(sēng)伽(qié)喃(nán)
縮舍臘婆加.僧茄男
saśrāvaka samghānāṃ
聲聞 僧伽眾
6 南(ná)無(mó)盧(lú)雞(jī)阿(ā)羅(luó)漢(hàn)哆(duò)喃(nán)
那莫盧機阿羅漢墮男
namo loke arhāntanāṃ
皈禮世間 阿羅漢眾
7 南(ná)無(mó)蘇(sū)盧(lú)多(duō)波(bō)那(nuó)喃(nán)
那莫蘇盧多博挪男
namaḥ srotāpannānāṃ
皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾
8 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)陀(tuó)伽(qié)彌(mí)喃(nán)
那莫縮茄哩陀茄彌男
namaḥ sakṛdā gāmināṃ
皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾
9 南(nā)無(mó)盧(lú)雞(jī)三(sān)藐(miǎo)伽(qié)哆(duò)喃(nán)
那莫盧機三藐茄墮男
namo loke saṃ-yakgatānāṃ
皈禮 世間 正 道眾
10 三(sān)藐(miǎo)伽(qié)波(bō)囉(là).底(dǐ)波(bō)多(duō)那(nuó)喃(nán)
三妙茄波臘.底博多挪男
saṃ-yakpratipannānāṃ
正 行眾
11 南(nā)無(mó)提(tí)婆(pó)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
那莫提婆離色男
二
三界梵釋
namo devarṣīnāṃ
皈禮 天仙眾
12 南(nā)無(mó)悉(xī)陀(tuó)耶(yē).毗(pí)地(dì)耶(yē).陀(tuó)囉(là)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
那莫西陀椰.皮地椰.陀臘離色男
namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ
皈禮 成就 持咒 仙眾
13 舍(shě)波(bō)奴(nú).揭(jiē)囉(là)訶(hē).娑(suō)訶(hē)娑(suō)囉(là)摩(mó)他(tuō)喃(nán)
舍博奴.揭臘喝.縮喝縮臘摩托男
śāpānugraḥa śahasramathānāṃ
持咒神 有權能者
14 南(nā)無(mó)跋(bá)囉(là)訶(hē)摩(mó)尼(ní)
那莫拔臘喝摩尼
namo brahmaṇe
皈禮 梵天眾
15 南(nā)無(mó)因(yīn)陀(tuó)囉(là)耶(yē)
那莫因陀臘椰
nama indrāya
皈禮 帝釋
16 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
三
五大諸天
namo bhagavate
皈禮 世尊
17 嚧(lú)陀(tuó)囉(là)耶(yē)
盧陀臘椰
Rudrāya
自在天
18 烏(wū)摩(mó)般(bō)帝(dì)
烏摩博帝
Umāpati
烏摩天后
19 娑(suō)醯(xī)夜(yè)耶(yē)
縮西夜椰
sahiyāya
眷屬
20 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
21 那(nuó)囉(là)野(yě).拏(ná)耶(yē)
挪臘野.拿椰
ṇārāyaṇāya
那羅延天
22 盤(pán)遮(zhē)摩(mó)訶(hē).三(sān)慕(mù)陀(tuó)囉(là)
盤遮摩喝.三目陀臘
pañca mahā samudrām
五 大 法印
23 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
那莫悉茄哩多椰
namaskṛtaya
受皈敬禮拜
24 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
25 摩(mó)訶(hē)迦(jiā)囉(là)耶(yē)
摩喝加臘椰
mahā kālāya
大 黑天
26 地(dì)唎(lī)般(bō)剌(là)那(nuó)伽(qié)囉(là)
地哩博臘挪茄臘
tripuranagara
金銀鐵三城
27 毗(pí)陀(tuó)囉(là).波(bō)拏(ná)迦(jiā)囉(là)耶(yē)
皮陀臘.博拿加臘椰
vidrāvaṇa kārāya
摧毀 作
28 阿(ā)地(dì)目(mù)帝(dì)
阿地目帝
Adhimukte
解脫
29 屍(shī)摩(mó)舍(shě)那(nuó)泥(ní).婆(pó)悉(xī)泥(ní)
詩摩舍挪泥.婆西尼
śmaśāna nivāsini
屍陀林 留守
30 摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná)
摩達哩茄拿
mātṛganāṃ
神母
31 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
那莫西傑哩多椰
namaskṛtaya
受皈敬禮拜
32 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
四
五部種族
namo bhagavate
皈禮 世尊
33 多(duō)他(tuō)伽(qié)跢(duò)俱(jù)囉(là)耶(yē)
多托茄墮俱臘椰
tathāgatā kulāya
如來 部族
34 南(nā)無(mó)般(bō)頭(tóu)摩(mó).俱(jù)囉(là)耶(yē)
那莫博頭摩.俱臘椰
namo padma kulāya
皈禮 蓮華 部族
35 南(nā)無(mó)跋(bá)闍(shé)囉(là).俱(jù)囉(là)耶(yē)
那莫拔舌臘.俱臘椰
namo vajra kulāya
皈禮 金剛 部族
36 南(nā)無(mó)摩(mó)尼(ní)俱(jù)囉(là)耶(yē)
那莫摩尼俱臘椰
namo mani kulāya
皈禮 摩尼寶 部族
37 南(nā)無(mó)伽(qié)闍(shé)俱(jù)囉(là)耶(yē)
那莫茄舌俱臘椰
namo gaja kulāya
皈禮 羯磨部族
38 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
39 帝(dì)唎(lī)茶(chá).輸(shū)囉(là)西(xī)那(nuó)
帝哩茶.輸臘西挪
dṛdhaśūrasenā
威猛將軍
40 波(bō)囉(là)訶(hē)囉(là)拏(ná)囉(là)闍(shé)耶(yē)
博臘喝臘拿臘舌椰
praharaṇa rājāya
持器杖 王
41 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
42 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
五
六方諸佛
namo bhagavate
皈禮 世尊
43 南(nā)無(mó)阿(ā)彌(mí)多(duō)婆(pó)耶(yē)
那莫阿彌多婆椰
namo amitābhāya
皈禮 阿彌陀(無量光、壽)
44 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
45 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
Arhate
應供
46 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三妙三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
47 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
歸禮 世尊
48 阿(ā)芻(chú)鞞(pí)耶(yē)
阿除皮椰
akṣobhyāya
阿閔(不動)
49 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
50 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
Arhate
應供
51 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三藐三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
52 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
53 鞞(pí)沙(shā)闍(shé)耶(yē).俱(jù)盧(lú)吠(fèi)柱(zhù)唎(lī)耶(yē)
皮沙舌椰.俱盧費柱哩椰
bhaiṣajya guru vaidūrya
藥 師 青色琉璃
54 般(bō)囉(là)婆(pó)囉(là)闍(shé)耶(yē)
博臘婆臘舌椰
prabhā rājāya
光 王
55 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
56 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮世尊
57 三(sān)補(bǔ)師(shī)毖(bì)多(duō)
三補師必多
sampuṣpita
開敷花
58 薩(sà)憐(lián)捺(nà)囉(là).剌(lá)闍(shé)耶(yē)
薩連納臘.臘舌椰
sālendra rājāya
婆羅帝 王
59 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
60 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
arhate
應供
61 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三妙三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
62 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
63 舍(shě)雞(jī)野(yě).母(mǔ)那(nà)曳(yè)
舍機野.母納夜
śākya-muniya
釋迦牟尼﹙能寂﹚
64 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
tathāgatāya
如來
65 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
Arhate
應供
66 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三藐三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
67 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮世尊
68 剌(lá)怛(dá)那(nuó).雞(jī)都(dū)囉(là)闍(shé)耶(yē)
臘達挪.機嘟臘舌椰
ratna ketu rājāya
寶 幢 王
69 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
70 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
arhate
應供
71 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三藐三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
72 帝(dì)瓢(piáo).南(nā)無(mó)薩(sà)羯(jié)唎(lī)多(duō)
帝瓢.那莫薩傑哩多
六
五部咒心
tebhyo namas-kṛtya
如是 禮敬稱讚已
73 翳(yì)曇(tán)婆(pó)伽(qié)婆(pó)多(duō)
醫壇婆茄婆多
idām bhagavatī
此 世尊
74 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
薩達托.茄嘟色尼衫
sa-tathāgato ṣṇīsaṃ
如來 頂首
75 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)嚂(lán)
薩達多.博達藍
sitāta patrāṃ
光聚 傘蓋
76 南(nā)無(mó)阿(ā)婆(pó)囉(là)視(shì)耽(dān)
那莫阿婆臘視丹
nāmā-parājitaṃ
無有 能勝
77 般(bō)囉(là)帝(dì) 揚(yáng)歧(qí)囉(là)
博臘帝 羊其臘
pratyangirāṃ
庇護者
78 薩(sà)囉(là)婆(pó).部(bù)多(duō)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
薩臘婆.部多揭臘喝
sarva bhūta graha
一切 部多 鬼魅
79 尼(ní)揭(jiē)囉(là)訶(hē).羯(jié)迦(jiā)囉(là)訶(hē)尼(ní)
尼揭臘喝.傑加臘喝尼
nigraha karanī
降服 作
80 跋(bá)囉(là)毖(bì)地(dì)耶(yē).叱(chì)陀(tuó)你(nǐ)
拔臘必地椰.赤陀你
para vidyā chedanī
其他 咒 截斷(作)
81 阿(ā)迦(jiā)囉(là) 密(mì)唎(lī)柱(zhù)
阿加臘密哩柱
akāla mṛtyu
分段 生死
82 般(bō)唎(lī)怛(dá)囉(là)耶(yē).儜(níng)揭(jiē)唎(lī)
博哩達臘椰.寧傑哩
paritrāyana karī
除滅 作
83 薩(sà)囉(là)婆(pó).盤(pán)陀(tuó)那(nuó).目(mù)叉(chā)尼(ní)
薩臘婆.盤陀挪.目叉尼
sarva bhandhana mokṣanīṃ
一切 縛禁 解脫
84 薩(sà)囉(là)婆(pó).突(tū)瑟(sè)咤(zhà)
薩臘婆.突色炸
sarva duṣṭa
一切 惡
85 突(tū)悉(xī)乏(fá).般(bō)那(nuó)你(nǐ) 伐(fá)囉(là)尼(ní)
突西罰.博挪你伐臘尼
duhṣvapna nivāraṇīṃ
惡夢 阻止
86 赭(zhě)都(dū)囉(là) 失(shī)帝(dì)南(nán)
者嘟臘 失帝南
七
折攝天神
Catura-śītīnāṃ
八十四
87 羯(jié)囉(là)訶(hē).娑(suō)訶(hē)薩(sà)囉(là)若(ruò)闍(shé)
揭臘喝.縮喝薩臘若舌
graha sahasrānāṃ
鬼魅 千眾
88 毗(pí)多(duō)崩(bēng).娑(suō)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
皮多崩.縮挪傑哩
vidhvaṃsana karīṃ
催伏 作
89 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)冰(bīng) 舍(shě)帝(dì)南(nán)
阿色炸冰 舍帝南
Asta-viṃśatīnāṃ
二十八
90 那(nuó)叉(chā)剎(chà)怛(dá)囉(là)若(ruò)闍(shé)
挪叉差達臘若舌
nakṣa-trānāṃ
星宿
91 波(bō)囉(là)薩(sà)陀(tuó)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
博臘薩陀挪傑哩
prasādana karīṃ
安定 作
92 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)南(nán)
阿色炸南
aṣtānāṃ
八
93 摩(mó)訶(hē)揭(jié)囉(là)訶(hē)若(ruò)闍(shé)
摩喝揭臘喝若舌
mahā grahānāṃ
大 鬼神眾
94 毗(pí)多(duō)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
皮多崩.薩挪傑哩
vidhvaṃsana karīṃ
催伏 作
95 薩(sà)婆(pó)舍(shě)都(dū)嚧(lú) 你(nǐ)婆(pó)囉(là)若(ruò)闍(shé)
薩婆舍嘟盧你婆臘若舌
sarva śatru nivāranīṃ
一切 怨害 防止
96 呼(hū)藍(lán)突(tū)悉(xī)乏(fá).難(nán)遮(zhē)那(nuó)舍(shě)尼(ní)
呼藍突西罰.男遮挪舍尼
gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
嚴酷 惡夢 與 消除
97 毖(bì)沙(shā)舍(shě).悉(xī)怛(dá)囉(là)
必沙舍.西達臘
viṣa śastra
毒 刀杖
98 阿(ā)吉(jí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)囉(là)若(ruò)闍(shé)
阿吉尼.烏陀加臘若舌
āgni udaka uttaranīṃ
火難 水難 救除
99 阿(ā)般(bō)囉(là)視(shì)多(duō)具(jù)囉(là)
阿博臘視多具臘
八
七大諸聖
Aparājitāgurā
無能勝(尊者)
100 摩(mó)訶(hē)般(bō)囉(là)戰(zhàn)持(chí)
摩喝博臘戰持
mahā pracaṇdā
大 瞋怒菩薩女(尊者)
101 摩(mó)訶(hē)迭(dié)多(duō)
摩喝迭多
mahā dīptā
大 命運(尊者)
102 摩(mó)訶(hē)帝(dì)闍(shé)
摩喝帝舌
mahā tejāh
大 威光(尊者)
103 摩(mó)訶(hē)稅(shuì)多(duō)闍(shé)婆(pó)囉(là)
摩喝稅多舌婆臘
mahā śveta jvālā
大 白 火光尊者
104 摩(mó)訶(hē)跋(bá)囉(là)盤(pán)陀(tuó)囉(là).婆(pó)悉(xī)你(nǐ)
摩喝拔臘盤陀臘.婆西你
mahā bala pāṇdara vāsinī
大 力 龍王 光輝(尊者)
105 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)囉(là)
阿哩椰多臘
āryā tārā
聖 多羅
106 毗(pí)唎(lī)俱(jù)知(zhī)
皮哩俱知
bhṛkuṭī
忿怒母
107 誓(shì)婆(pó)毗(pí)闍(shé)耶(yē)
市婆皮舌椰
caivavijayā
最勝(尊者)
108 跋(bá)闍(shé)囉(là).摩(mó)禮(lǐ)底(dǐ)
拔舌臘.摩禮底
九
五部法將
Vajra-mālā
金剛 催碎
109 毗(pí)舍(shě)嚧(lú)多(duō)
皮舍盧多
viśrutā
普聞
110 勃(bó)騰(téng)罔(wǎng)迦(jiā)
博騰網加
Padmakā
蓮花相
111 跋(bá)闍(shé)囉(là).制(zhì)喝(hē)那(nuó)阿(ē)遮(zhē)
拔舌臘.制喝挪呃遮
Vajra -jihvāca
金剛 舌
112 摩(mó)囉(là)制(zhì)婆(pó).般(bō)囉(là)質(zhì)多(duō)
摩臘制婆.博臘質多
mālācaiva-aparājitā
華蔓最妙 無能勝
113 跋(bá)闍(shé)囉(là)擅(shàn)持(chí)
拔舌臘善持
vajra daṇdī
金剛 神杵
114 毗(pí)舍(shě)囉(là)遮(zhē)
皮舍臘遮
viśālāca
摧碎
115 扇(shàn)多(duō)舍(shě).鞞(pí)提(tí)婆(pó).補(bǔ)視(shì)多(duō)
扇多舍.皮提婆.補視多
śānta vaideha pūjitā
柔善 毘提訶天眾 供養
116 蘇(sū)摩(mó)嚧(lú)波(bō)
蘇摩盧博
saumyarūpā
善相
117 摩(mó)訶(hē)稅(shuì)多(duō)
摩喝稅多
十
三宮天眾
mahāśvetā
太白金星
118 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)囉(là)
阿哩椰多臘
āryā tārā
聖 多羅
119 摩(mó)訶(hē)婆(pó)囉(là) 阿(ā)般(bō)囉(là)
摩喝婆臘 阿博臘
mahā balāh。 Apara-
接下句
大 力母。 不沒
120 跋(bá)闍(shé)囉(là).商(shāng)揭(jié)囉(là)制(zhì)婆(pó)
拔舌臘.商揭臘制婆
十一
五壇界神
vajraśaṃkalā caiva
金剛鏪 最勝
121 跋(bá)闍(shé)囉(là) 俱(jù)摩(mó)唎(lī)
拔舌臘俱摩哩
vajra kumārī
金剛 童子
122 俱(jù)藍(lán)陀(tuó)唎(lī)
俱藍陀哩
Kula-dhārī
持姓女
123 跋(bá)闍(shé)囉(là).喝(hē)薩(sà)多(duō)遮(zhē)
拔舌臘.喝薩多遮
Vajra-hastāca
金剛 手
124 毗(pí)地(dì)耶(yē).乾(qián)遮(zhē)那(nuó).摩(mó)唎(lī)迦(jiā)
皮地椰.前遮挪.摩哩加
vidyā kāñcana mālikā
明咒 金色 摩利伽(花)
125 啒(kǔ)蘇(sū)母(mǔ).婆(pó)羯(jié)囉(là)多(duō)那(nuó)
苦蘇母.婆揭臘墮挪
kusum bharatnā
朱紅色 寶珠
126 鞞(bì)嚧(lú)遮(zhē)那(nuó) 俱(jù)唎(lī)耶(yē)
皮盧遮挪俱哩椰
vairocana kriyā-
連下句
光明普照
127 夜(yè)囉(là)菟(tú) 瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
夜臘兔色尼衫
artho-ṣṇīṣām
金剛 頂首
128 毗(pí)折(zhē)藍(lán)婆(pó).摩(mó)尼(ní)遮(zhē)
皮遮藍婆.摩尼遮
vijrmbhamāṇāca
皺眉儒童
129 跋(bá)闍(shé)囉(là).迦(jiā)那(nuó)迦(jiā)波(bō)囉(là)婆(pó)
拔舌臘.加挪加博臘婆
Vajra-kanaka prabhā-
連下句
金剛使者 神眾
130 嚧(lú)闍(shé)那(nuó)跋(bá)闍(shé)囉(là).頓(dùn)稚(zhì)遮(zhē)
盧舌挪拔舌臘.頓質遮
locanā vajra tundīca
光華 金剛 嘴
131 稅(shuì)多(duō)遮(zhē).迦(jiā)摩(mó)囉(là)
稅多遮.加摩臘
śvetāca kamalākṣā
白色 蓮華眼
132 剎(chà)奢(shē)屍(shī).波(bō)囉(là)婆(pó)
叉奢詩.博臘婆
śaśi prabhā
月 光
133 翳(yì)帝(dì)夷(yí)帝(dì)
醫帝夷帝
ityete
如是等
134 母(mǔ)陀(tuó)囉(là) 羯(jié)拏(ná)
母陀臘 傑拿
mudrā gaṇāh
法 印(眾)
135 娑(suō)鞞(pí)囉(là)懺(chàn)
縮皮臘懺
十二
十佛印成
sarve rakṣāṃ
一切 守護
136 掘(jué)梵(fàn)都(dū)
掘泛嘟
Kurvantu
作於
137 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
印兔挪.磨磨寫
itthā māmaśya
誠摯 我 (作法已竟)
漢語楞嚴咒(第二會) 慧律法師讀誦
梵音楞嚴咒-2 果濱讀誦
第二會 釋尊應化會
138 烏(wū)[合(xīn)牛]
烏新
一
應作五部
om
嗡
139 唎(lī)瑟(sè)揭(jiē)拏(ná)
哩色揭拿
ṛṣigana
仙眾
140 般(bō)剌(là)舍(shě)悉(xī)多(duō)
博臘舍西多
praśasta
讚嘆
141 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
薩達托.茄嘟色尼衫
tathāgato-ṣṇīṣam
如來 頂首髻
142 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
二
現證三寶
hūm
吽
143 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
144 瞻(zhān)婆(pó)那(nuó)
詹婆挪
Jambhana
破碎
145 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
Hūm
吽
146 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
147 悉(xī)耽(dān)婆(pó)那(nuó)
西丹婆挪
Stambhana
降服
148 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
hūm
吽
149 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
150 波(bō)囉(là)瑟(sè)地(dì)耶(yē).三(sān)般(bō)叉(chā).拏(ná)羯(jié)囉(là)
博臘色地椰.三博叉.拿傑臘
para vidyā sambhakṣaṇakara
外道 咒 吃卻他咒
151 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
三
化二神王
hūm
吽
152 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
153 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā).喝(hē)囉(là)剎(chà)娑(suō)
薩婆藥叉.喝臘差縮
sarva yakṣa rāksaṣa
一切 藥叉 羅剎鬼
154 揭(jiē)囉(là)訶(hē)若(ruò)闍(shé)
揭臘喝若舌
grahānāṃ
鬼神眾
155 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)囉(là)
皮騰崩.薩挪揭臘
vidhvaṃ sanakara
催伏 作
156 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
四
跡示金剛將
hūm
吽
157 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
158 者(zhě)都(dū)囉(là).屍(shī)底(dǐ)南(nán)
者嘟臘.詩底南
Catura-śitināṃ
八十四
159 揭(jiē)囉(là)訶(hē).娑(suō)訶(hē)薩(sà)囉(là)南(nán)
揭臘喝.縮喝薩臘南
graha sahasrānaṃ
鬼魅 千眾
160 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)囉(là)
皮騰崩.薩挪臘
vidhvaṃ-sanakara
消除 作
161 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新 五
護佛頂法
Hūm
吽
162 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟爐雍
ṭrūṃ
咄
163 囉(là)叉(chā)
臘叉
rakṣa
守護
164 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
婆茄泛
Bhagavan
世尊
165 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
薩達托.茄嘟色尼衫
tathāgato-uṣṇīṣam
如來 頂首髻
166 波(bō)囉(là)點(diǎn) 闍(shé)吉(jí)唎(lī)
博臘點 舌吉哩
六
力持三寶
Pratyangire
庇護
167 摩(mó)訶(hē) 娑(suō)訶(hē)薩(sà)囉(là)
摩喝 縮喝薩臘
mahā sahasra
大 千
168 勃(bó)樹(shù) 娑(suō)訶(hē)薩(sà)囉(là).室(shì)唎(lī)沙(shā)
博樹縮喝薩臘.室哩沙
Bhuje sahasra śīṛse
臂 千 頭
169 俱(jù)知(zhī) 娑(suō)訶(hē)薩(sà)泥(ní) 帝(dì)隷(lí)
俱知 縮喝薩泥帝離
koṭi sahasra netre
千萬 千 眼
170 阿(ā)弊(bì)提(tí)視(shì) 婆(pó)唎(lī)多(duō)
阿必提視婆哩多
abhedya jvalita
堅固 猛焰
171 咤(zhà)咤(zhà)罌(yīng)迦(jiā)
炸炸英加
naṭake
俱種相
172 摩(mó)訶(hē)跋(bá)闍(shé)嚧(lú)陀(tuó)囉(là)
摩喝拔舌盧陀臘
七
回遮壇下
mahā vajra dhara
大 金剛 輪
173 帝(dì)唎(lī)菩(pú)婆(pó)那(nuó)
帝哩葡婆挪
Tri-bhuvana
三界
174 曼(màn)茶(chá)囉(là)
曼茶臘
maṇdala
壇場
175 烏(wū)[合(xīn)牛]
烏新
八
印令圓成
準義思知
om
嗡
176 娑(suō)悉(xī)帝(dì) 薄(bù)婆(pó)都(dū)
縮西帝布婆嘟
svastir bhavatu
安穩 極其稀有
177 麼(mó)麼(mó)
磨磨
Māma
我某某
178 印(yìn)兔(tù)那(nuó) 麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
印兔挪磨磨寫
itthā māmaśya
誠摯 我(作法已竟)
漢語楞嚴咒(第三會) 慧律法師讀誦
梵音楞嚴咒-3 果濱讀誦
第三會 觀音契約會
179 囉(là)闍(shé)婆(pó)夜(yè)
臘舌婆夜
一
護法除難
上同佛慈
rāja bhayāt
王 怖
180 主(zhǔ)囉(là)跋(bá)夜(yè)
主臘拔夜
cora bhayāt
賊 怖
181 阿(ā)祇(qí)尼(ní)婆(pó)夜(yè)
阿其尼婆夜
agni bhayāt
火 怖
182 烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)婆(pó)夜(yè)
烏陀加婆夜
udaka bhayāt
水 怖
183 毗(pí)沙(shā)婆(pó)夜(yè)
皮沙婆夜
viṣa bhayāt
毒 怖
184 舍(shě)薩(sà)多(duō)囉(là)婆(pó)夜(yè)
舍薩多臘婆夜
śastra bhayāt
刀杖 怖
185 婆(pó)囉(là)斫(zhuó)羯(jié)囉(là)婆(pó)夜(yè)
婆臘啄揭臘婆夜
paracakra bhayāt
敵兵 怖
186 突(tū)瑟(sè)叉(chā)婆(pó)夜(yè)
突澀叉婆夜
durbhikṣa bhayāt
飢餓 怖
187 阿(ā)舍(shě)你(nǐ)婆(pó)夜(yè)
阿舍你婆夜
aśani bhayāt
冰雹 怖
188 阿(ā)迦(jiā)囉(là).密(mì)唎(lī)柱(zhù)婆(pó)夜(yè)
阿加臘.密哩柱婆夜
akāla mṛtyu bhayāt
淹 死 怖
189 陀(tuó)囉(là)尼(ní)部(bù)彌(mí)劍(jiàn).波(bō)伽(qié)波(bō)陀(tuó)婆(pó)夜(yè)
陀臘尼部彌劍.博茄博陀婆夜
dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt
大地動 地震 怖
190 烏(wū)囉(là)迦(jiā)婆(pó)多(duō)婆(pó)夜(yè)
烏臘加婆多婆夜
ulkāpāta bhayāt
流星殞落 怖
191 剌(lá)闍(shé)壇(tán)茶(chá)婆(pó)夜(yè)
臘舌壇茶婆夜
rājadaṇda bhayāt
王法刑罰 怖
192 那(nuó)伽(qié)婆(pó)夜(yè)
挪茄婆夜
nāga bhayāt
龍蛇 怖
193 毗(pí)條(tiáo)怛(dá)婆(pó)夜(yè)
皮條達婆夜
vidyut bhayāt
雷電 怖
194 蘇(sū)波(bō)囉(là)拏(ná)婆(pó)夜(yè)
蘇博臘拿婆夜
suparnī bhayāt
金翅鳥 怖
195 藥(yào)叉(chā) 揭(jiē)囉(là)訶(hē)
藥叉 揭臘喝
二
度生男女
下合生悲
yakṣa grahāt
藥叉 鬼
196 囉(là)叉(chā)私(sī).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
臘叉私.揭臘喝
rāksaṣa grahāt
羅剎 鬼
197 畢(bì)唎(lī)多(duō).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
必哩多.揭臘喝
preta grahāt
餓鬼 鬼
198 毗(pí)舍(shě)遮(zhē).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
皮舍遮.揭臘喝
piśāca grahāt
廁鬼 鬼
199 部(bù)多(duō)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
部多揭臘喝
bhūta grahāt
化生 鬼
200 鳩(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
究盤茶.揭臘喝
kumbhāṇda grahāt
守宮婦女 鬼
201 補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
補單挪.揭臘喝
pūtanā grahāt
臭餓鬼 鬼
202 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
加炸補單挪.揭臘喝
kaṭa pūtanā grahāt
奇臭餓鬼 鬼
203 悉(xī)乾(qián)度(dù).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
悉前度.揭臘喝
skanda grahāt
作瘦鬼 鬼
204 阿(ā)播(bō)悉(xī)摩(mó)囉(là).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
阿博西摩臘.揭臘喝
apasmāra grahāt
羊頭瘋鬼 鬼
205 烏(wū)檀(tán)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
烏檀摩陀.揭臘喝
unmāda grahāt
狂 鬼
206 車(chē)夜(yè)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
車夜揭臘喝
chāyā grahāt
影子 鬼
207 醯(xī)唎(lī)婆(pó)帝(dì).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
西哩婆帝.揭臘喝
revatī grahāt
腹行女 鬼
208 社(shè)多(duō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
社多喝哩南
jātā hārinyāh
食精氣 鬼
209 揭(jiē)婆(pó)訶(hē)唎(lī)南(nán)
傑婆喝哩南
garbhā hārinyāh
食胎 鬼
210 嚧(lú)地(dì)囉(là).訶(hē)唎(lī)南(nán)
廬地臘.喝哩男
rudhirā hārinyāh
食血 鬼
211 忙(máng)娑(suō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
忙縮喝哩南
māmsā hārinyāh
食肉 鬼
212 謎(mí)陀(tuó)訶(hē)唎(lī)南(nán)
謎陀喝哩南
medā hārinyāh
食脂 鬼
213 摩(mó)闍(shé)訶(hē)唎(lī)南(nán)
摩舌喝哩南
majjā hārinyāh
食髓 鬼
214 闍(shé)多(duō)訶(hē)唎(lī)女(nǚ)
舌多喝哩女
jātā hārinyāh
食氣 鬼
215 視(shì)比(bǐ)多(duō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
視比多喝哩南
jivitā hārinyāh
食壽命 鬼
216 毗(pí)多(duō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
皮多喝哩南
vāitā hārinyāh
食花鬼
217 婆(pó)多(duō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
婆多喝哩南
vāntā hārinyāh
食吐 鬼
218 阿(ā)輸(shū)遮(zhē)訶(hē)唎(lī)女(nǚ)
阿輸遮喝哩女
aśucyā hārinyāh
食不淨 鬼
219 質(zhì)多(duō)訶(hē)唎(lī)女(nǚ)
質多喝哩女
cittā hārinyāh
食心 鬼
220 帝(dì)釤(shān) 薩(sà)鞞(pí)釤(shān)
帝衫薩皮衫
teṣāṃ-sarvesāṃ
如是等眾
221 薩(sà)婆(pó) 揭(jiē)囉(là)訶(hē)南(nán)
薩婆 揭臘喝南
sarva grahānāṃ
一切 鬼眾
222 毗(pí)陀(tuó)耶(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
三
歸心三寶
中契藏心
四不思議
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
223 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
224 波(bō)唎(lī)跋(bá)囉(là)者(zhě)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
博哩拔臘者加.氣哩丹
Pari-vrājaka kṛtāṃ
波利婆外道 所作業
225 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
226 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
227 茶(chá)演(yǎn)尼(ní).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
茶演尼.氣哩丹
dākinī-kṛtāṃ
狐魅鬼 所作業
228 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
229 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
230 摩(mó)訶(hē)般(bō)輸(shū)般(bō)怛(dá)夜(yè)
摩喝博輸博達夜
mahā paśupatī
大 自在天王
231 嚧(lú)陀(tuó)囉(là).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
廬陀臘.氣哩丹
rudra kṛtāṃ
暴惡 所作業
232 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
233 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
234 那(nuó)囉(là)夜(yè)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
挪臘夜拿.氣哩丹
nārāyana kṛtāṃ
那羅延天王 所作業
235 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
236 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
237 怛(dá)埵(duǒ)伽(qié)嚧(lú)茶(chá)西(xī).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
達多茄廬茶西.氣哩丹
Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ
金翅鳥王 眷屬 所作業
238 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
239 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
240 摩(mó)訶(hē)迦(jiā)囉(là).摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
摩喝加臘.摩達哩茄拿.氣哩丹
mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ
大 黑天 鬼神眾 所作業
241 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
242 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
243 迦(jiā)波(bō)唎(lī)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
加博哩加.氣哩丹
kāpālika kṛtāṃ
髑髏外道 所作業
244 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
245 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
246 闍(shé)夜(yè)羯(jié)囉(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)囉(là)
舌夜傑臘.摩度傑臘
Jaya-kara madhu-kara
最勝 微妙天
247 薩(sà)婆(pó)囉(là)他(tuō)娑(suō)達(dá)那(nuó).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
薩婆臘托縮達挪.氣哩丹
sarvārtha sādhana kṛtāṃ
持一切 以咒成就者所作業
248 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
249 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
250 赭(zhě)咄(duō)囉(là).婆(pó)耆(qí)你(nǐ).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
者多臘.婆奇你.氣哩丹
catur bhāginī kṛtāṃ
四 姊妹神女 所作業
251 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
252 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
253 毗(pí)唎(lī)羊(yáng).訖(qì)唎(lī)知(zhī)
皮哩羊.氣哩知
bhṛngi riṭi
戰鬥勝神
254 難(nán)陀(tuó)雞(jī)沙(shā)囉(là).伽(qié)拏(ná)般(bō)帝(dì)
男陀機沙臘.茄拿博帝
nandikeśvara gaṇa pati
喜自在 毘那主
255 索(suǒ)醯(xī)夜(yè).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
索西夜.氣哩丹
sahāya kṛtāṃ
眷屬 所作業
256 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
257 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
258 那(nuó)揭(jiē)那(nuó).舍(shě)囉(là)婆(pó)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
挪傑挪.舍臘婆拿.氣哩丹
nagna śramaṇa kṛtāṃ
裸身 沙門 所作業
259 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
260 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
261 阿(ā)羅(luó)漢(hàn).訖(qì)唎(lī)擔(dān).
阿羅漢.氣哩丹.
arhat kṛtāṃ
耆那阿羅漢 所作業
毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
262 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
263 毗(pí)多(duō)囉(là)伽(qié).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
皮多臘茄.氣哩丹
Vīta-rāga kṛtāṃ
離欲者 所作業
264 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
265 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
跋(bá)闍(shé)囉(là)波(bō)你(nǐ)
拔舌臘博你
Vajra-pāṇi
金剛手
266 具(jù)醯(xī)夜(yè).具(jù)醯(xī)夜(yè)
具西夜.具西夜
Guhya-guhya
密跡執 金剛神
267 迦(jiā)地(dì)般(bō)帝(dì).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
加地博帝.氣哩丹
kādhipati kṛtāṃ
力士總管 所作業
268 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
269 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
270 囉(là)叉(chā)罔(wǎng)
臘叉網
四
聞修成就
心佛眾生
三無差別
圓通究竟
rakṣa mām
守護 我
271 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
婆茄泛
Bhagavan
世尊
272 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
印兔挪.磨磨寫
itthā māmaśya
誠摯 我(作法已竟)
漢語楞嚴咒(第四會) 慧律法師讀誦
梵音楞嚴咒-4 果濱讀誦
第四會 剛藏折攝會
273 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
婆茄泛
一
心咒首領
bhagavan
世尊
274 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)囉(là)
薩達多.博達臘
Sitāta patra
光明 傘蓋
275 南(nā)無(mó)粹(cuì)都(dū)帝(dì)
南無翠嘟帝
namo śtute
頂禮 稱讚
276 阿(ā)悉(xī)多(duō).那(nuó)囉(là)剌(là)迦(jiā)
阿悉多.挪臘臘加
Asitānalārka
端正無比
277 波(bō)囉(là)婆(pó).悉(xī)普(pǔ)咤(zhà)
博臘婆.悉普炸
prabhā sphuṭa
光明 普照
278 毗(pí)迦(jiā)薩(sà)怛(dá)多(duō).缽(bō)帝(dì)唎(lī)
皮加薩達多.博帝哩
Vikā-sitāta patre
放光 傘蓋
279 什(shí)佛(fó)囉(là).什(shí)佛(fó)囉(là)
時佛臘.時佛臘
jvala jvala
光焰 光焰
280 陀(tuó)囉(là)陀(tuó)囉(là)
陀臘陀臘
dala dala
怒放 怒放
281 頻(pín)陀(tuó)囉(là).頻(pín)陀(tuó)囉(là).嗔(chēn)陀(tuó)嗔(chēn)陀(tuó)
頻陀臘.頻陀臘.臣陀臣陀
vidala vidala chinda chinda
遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐
282 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
hūm
吽
283 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
Hūm
吽
284 泮(pàn)咤(zhà)
盼炸
phaṭ
摧碎
285 泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)
盼炸盼炸盼炸盼炸
phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ
摧碎 摧碎 摧碎 摧碎
286 娑(suō)訶(hē)
縮喝
Svāhā
圓滿
287 醯(xī)醯(xī)泮(pàn)
西西盼
二
五部開發
he he phaṭ
唯 唯 摧碎
288 阿(ā)牟(móu)迦(jiā)耶(yē)泮(pàn)
阿牟加椰盼
amoghāya phaṭ
不空成就神 摧碎
289 阿(ā)波(bō)囉(là).提(tí)訶(hē)多(duō)泮(pàn)
阿波臘.提喝多盼
apratihatāya phaṭ
無障礙神 摧碎
290 婆(pó)囉(là)波(bō)囉(là)陀(tuó)泮(pàn)
婆臘博臘陀盼
Vara-pradāya phaṭ
施願神 摧碎
291 阿(ā)素(sù)囉(là).毗(pí)陀(tuó)囉(là).波(bō)迦(jiā)泮(pàn)
阿素臘.皮陀臘.博加盼
asura vidrāvakāya phaṭ
阿修羅 大力能持非 摧碎
292 薩(sà)婆(pó)提(tí)鞞(pí)弊(bì)泮(pàn)
薩婆提皮必盼
三
八部通伏
sarva devebhyaḥ phaṭ
一切 天神 摧碎
293 薩(sà)婆(pó)那(nuó)伽(qié)弊(bì)泮(pàn)
薩婆挪茄必盼
sarva nāgebhyaḥ phaṭ
一切 龍神 摧碎
294 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā)弊(bì)泮(pàn)
薩婆藥叉必盼
sarva yakṣebhyaḥ phaṭ
一切 藥叉鬼神 摧碎
295 薩(sà)婆(pó)乾(qián)闥(tà)婆(pó)弊(bì)泮(pàn)
薩婆前踏婆必盼
sarva gandharvebhyaḥ phaṭ
一切 乾達婆神 摧碎
296 薩(sà)婆(pó)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
薩婆補丹挪必盼
sarva pūtanebhyaḥ phaṭ
一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎
297 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
加炸補丹挪必盼
kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ
迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎
298 薩(sà)婆(pó)突(tū)狼(láng)枳(zhǐ)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
薩婆突狼紙帝必盼
sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ
一切 誤戒過神 摧碎
299 薩(sà)婆(pó)突(tū)澀(sè)比(bǐ)[口犁(lí)].訖(qì)瑟(sè)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
薩婆突澀比離.氣澀帝必盼
sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ
一切 懊見過神 摧碎
300 薩(sà)婆(pó)什(shí)婆(pó)利(lí)弊(bì)泮(pàn)
薩婆時婆離必盼
sarva jvarebhyaḥ phaṭ
一切 瘟神 摧碎
301 薩(sà)婆(pó)阿(ā)播(bō)悉(xī)麼(mó)[口犂(lí)]弊(bì)泮(pàn)
薩婆阿博悉磨離必盼
sarva apasmārebhyaḥ phaṭ
一切 羊頭癲神 摧碎
302 薩(sà)婆(pó)舍(shě)囉(là)婆(pó)拏(ná)弊(bì)泮(pàn)
薩婆舍臘婆拿必盼
sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ
一切 (外道)沙門 摧碎
303 薩(sà)婆(pó)地(dì)帝(dì)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
薩婆地帝機必盼
sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ
一切 外道神 摧碎
304 薩(sà)婆(pó)怛(dá)摩(mó)陀(tuó)繼(jì)弊(bì)泮(pàn)
薩婆達摩陀繼必盼
sarva unmādabhyaḥ phaṭ
一切 狂病鬼 摧碎
305 薩(sà)婆(pó)毗(pí)陀(tuó)耶(yē).囉(là)誓(shì)遮(zhē)[口(lí)犂]弊(bì)泮(pàn)
薩婆皮陀椰.臘誓遮離必盼
sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ
一切 (外道)咒師 摧碎
306 闍(shé)夜(yè)羯(jié)囉(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)囉(là)
舌夜傑臘.摩度傑臘
四
剛王護法
jaya kara madhu kara
能勝 作蜜
307 薩(sà)婆(pó)囉(là)他(tuō)娑(suō)陀(tuó)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
薩婆臘托娑陀機必盼
sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
一切事業 成就等眾 摧碎
308 毗(pí)地(dì)夜(yè).遮(zhē)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
皮地夜.遮哩必盼
vidyācāryebhyaḥ phaṭ
咒師 摧碎
309 者(zhě)都(dū)囉(là).縛(fù)耆(qí)你(nǐ)弊(bì)泮(pàn)
者嘟臘.縛奇你必盼
catur bhaginībhyaḥ phaṭ
四 姊妹神女 摧碎
310 跋(bá)闍(shé)囉(là).俱(jù)摩(mó)唎(lī)
拔舌臘.俱摩哩
vajra kumārī
金剛童子持姓女
311 毗(pí)陀(tuó)夜(yè).囉(là)誓(shì)弊(bì)泮(pàn)
皮陀夜.臘誓必盼
Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ
咒王 神 摧碎
312 摩(mó)訶(hē)波(bō)囉(là)丁(dīng)羊(yáng).乂(yì)耆(qí)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
摩喝波臘丁羊.義奇哩必盼
mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ
大 庇護神 摧碎
313 跋(bá)闍(shé)囉(là).商(shāng)羯(jié)囉(là)夜(yè)
拔舌臘.商傑臘夜
vajra śaṃkalāya
金剛 法螺
314 波(bō)囉(là)丈(zhàng)耆(qí).囉(là)闍(shé)耶(yē)泮(pàn)
博臘丈奇.臘舌椰盼
pratyangira rājāya phaṭ
庇護神 王 摧碎
315 摩(mó)訶(hē)迦(jiā)囉(là)夜(yè)
摩喝加臘夜
mahā kālāya
大 黑天
316 摩(mó)訶(hē)末(mò)怛(dá)唎(lī)迦(jiā)拏(ná)
摩喝墨達哩加拿
mahā mātṛ-gaṇa
大 鬼神眾
317 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)多(duō)夜(yè)泮(pàn)
南無縮傑哩多夜盼
五
天神奉行
namas-kṛtāya phaṭ
受禮敬者 摧碎
318 毖(bì)瑟(sè)拏(ná)婢(pí)曳(yè)泮(pàn)
必澀拿皮夜盼
viṣṇuvīye phaṭ
毘紐天子天女 摧伏
319 勃(bó)囉(là)訶(hē)牟(móu)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
博臘喝牟尼夜盼
brahmāṇiye phaṭ
梵天妃 盡摧伏
320 阿(ā)耆(qí)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
阿奇尼夜盼
agnīye phaṭ
火天 摧伏
321 摩(mó)訶(hē)羯(jié)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
摩喝傑哩夜盼
mahākālīye phaṭ
大黑天女 盡摧伏
322 羯(jié)囉(là)檀(tán)遲(chí)曳(yè)泮(pàn)
傑臘壇遲夜盼
kāla daṇdāye phaṭ
大鬼師黑奧神 摧伏
323 蔑(miè)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
滅達哩夜盼
maitrīye phaṭ
神母眾 摧伏
324 嘮(lào)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
澇達哩夜盼
rudrīye phaṭ
凶暴女神 摧伏
325 遮(zhē)文(wén)茶(chá)曳(yè)泮(pàn)
遮文茶夜盼
cāmuṇdāye phaṭ
眾女兵神 摧伏
326 羯(jié)邏(luó)囉(là)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
傑羅臘達哩夜盼
kālarātraīye phaṭ
黑夜分女神 摧伏
327 迦(jiā)般(bō)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
加博哩夜盼
kāpālīye phat
髑樓女神 盡摧伏
328 阿(ā)地(dì)目(mù)質(zhì)多(duō).迦(jiā)屍(shī)摩(mó)舍(shě)那(nuó)
阿地目質多.加詩摩舍挪
adhi-muktika śmaśāna
解脫於 屍陀林
329 婆(pó)私(sī)你(nǐ)曳(yè)泮(pàn)
婆私你夜盼
vāsinīye phaṭ
留守女神 摧伏
330 演(yǎn)吉(jí)質(zhì)
演吉質
六
結歸滿願
Yekecid
發心
331 薩(sà)埵(duǒ)婆(pó)寫(xiě)
薩躲婆寫
sattvāhśya
眾生
332 麼(mó)麼(mó)印(yìn)兔(tù)那(nuó)麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
磨磨印兔挪磨磨寫
māma itthā māmaśya
某某 誠摯 我(作法已竟)
漢語楞嚴咒(第五會) 慧律法師讀誦
梵音楞嚴咒-5 果濱讀誦
第五會 文殊弘傳會
333 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
突澀炸質多
一
法界唯心
duṣṭa cittāh
惡 心
334 阿(ā)末(mò)怛(dá)唎(lī)質(zhì)多(duō)
阿末達哩質多
amaitri-cittāh
惡毒 心
335 烏(wū)闍(shé)訶(hē)囉(là)
烏舌喝臘
ojā hārah
食精氣 鬼
336 伽(qié)婆(pó)訶(hē)囉(là)
茄婆喝臘
garbhā hārah
食胎 鬼
337 嚧(lú)地(dì)囉(là)訶(hē)囉(là)
盧地臘喝臘
rudhirā hārah
食血 鬼
338 婆(pó)娑(suō)訶(hē)囉(là)
婆縮喝臘
māmsā hārah
食肉 鬼
339 摩(mó)闍(shé)訶(hē)囉(là)
摩舌喝臘
majjā hārah
食髓 鬼
340 闍(shé)多(duō)訶(hē)囉(là)
舌多喝臘
jātā hārah
食氣 鬼
341 視(shì)毖(bì)多(duō)訶(hē)囉(là)
視必多喝臘
jīvitā hārah
奪命 鬼
342 跋(bá)略(lüè)夜(yè)訶(hē)囉(là)
拔略夜喝臘
balyā hārah
食祭 鬼
343 乾(qián)陀(tuó)訶(hē)囉(là)
前陀喝臘
gandhā hārah
食香 鬼
344 布(bù)史(shǐ)波(bō)訶(hē)囉(là)
布史博喝臘
puspā hārah
食花 鬼
345 頗(pō)囉(là)訶(hē)囉(là)
頗臘喝臘
phalā hārah
食果鬼
346 婆(pó)寫(xiě)訶(hē)囉(là)
婆寫喝臘
sasyā hārah
食屍 鬼
347 般(bō)波(bō)質(zhì)多(duō)
博博質多
pāpa cittāh
罪 心
348 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
突澀炸質多
duṣṭa cittāh
惡 心
349 嘮(lào)陀(tuó)囉(là)質(zhì)多(duō)
澇陀臘質多
raudra cittāh
兇惡 心
350 藥(yào)叉(chā)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
藥叉揭臘喝
二
異生同性
yakṣa grahāh
藥叉 鬼魅
351 囉(là)剎(chà)娑(suō).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
臘差娑.揭臘喝
rākṣasa grahāh
羅剎 鬼魅
352 閉(bì)隷(lí)多(duō).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
必離多.揭臘喝
preta grahāh
薛荔多 鬼魅
353 毗(pí)舍(shě)遮(zhē).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
皮舍遮.揭臘喝
piśāca grahāh
食屍肉鬼昧鬼魅
354 部(bù)多(duō)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
部多揭臘喝
bhūta grahāh
化生 鬼魅
355 鳩(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
究盤茶.揭臘喝
kumbhāṇda grahāh
瓮形 鬼魅
356 悉(xī)乾(qián)陀(tuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
悉前陀.揭臘喝
skanda grahāh
鳩魔羅童子 鬼魅
357 烏(wū)怛(dá)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
烏達摩陀.揭臘喝
unmāda grahāh
狂 鬼魅
358 車(chē)夜(yè)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
車夜揭臘喝
chāyā grahāh
影魔 鬼魅
359 阿(ā)播(bō)薩(sà)摩(mó)囉(là).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
阿播薩摩臘.揭臘喝
apa smāra grahāh
羊頭 癲 鬼魅
360 宅(zhái)袪(qū)革(gé).茶(chá)耆(qí)尼(ní).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
宅區革.茶奇尼.揭臘喝
dāka dākinī grahāh
食肉 食肉女 鬼魅
361 唎(lī)佛(fó)帝(dì).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
哩佛帝.揭臘喝
revatī grahāh
奎宿腹行 鬼魅
362 闍(shé)彌(mí)迦(jiā).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
舌彌加.揭臘喝
jāmika grahāh
鳥形 鬼魅
363 舍(shě)俱(jù)尼(ní).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
舍俱尼.揭臘喝
śakuni grahāh
禽獸形 鬼魅
364 姥(lǎo)陀(tuó)囉(là)難(nán)地(dì)迦(jiā).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
老陀臘男地加.揭臘喝
mātṛnandika grahāh
貓形 鬼魅
365 阿(ā)藍(lán)婆(pó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
阿藍婆.揭臘喝
ālambā grahāh
蛇形 鬼魅
366 乾(qián)度(dù)波(bō)尼(ní).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
前度波尼.揭臘喝
kanthapāṇi grahāh
馬形 鬼魅
367 什(shí)伐(fá)囉(là).堙(yīn)迦(jiā)醯(xī)迦(jiā)
時伐臘.音加西加
三
五部源流
jvarā eka hikkā
熱瘧疾 一日 發病
368 墜(zhuì)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
墜帝藥加
Dvaitīyakā
二日發病
369 怛(dá)隷(lí)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
達離帝藥加
tṛtīyakā
三日發病
370 者(zhě)突(tū)托(tuō)迦(jiā)
者突托加
cātur thakā
四日 發病
371 尼(ní)提(tí)什(shí)伐(fá)囉(là).毖(bì)釤(shān)摩(mó).什(shí)伐(fá)囉(là)
尼提時伐臘.必衫摩.時伐臘
Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā
常熱病 寒熱高燒
372 薄(bù)底(dǐ)迦(jiā)
布底加
vātikā
風病
373 鼻(bí)底(dǐ)迦(jiā)
鼻底加
Paittikā
黃疸病
374 室(shì)隸(lì)瑟(sè)密(mì)迦(jiā)
室力色密加
śleṣmikā
痰病
375 娑(suō)你(nǐ)般(bō)帝(dì)迦(jiā)
縮你博帝加
saṃnipātikā
雜病
376 薩(sà)婆(pó)什(shí)伐(fá)囉(là)
薩婆時伐臘
四
四天始本
sarva jvarā
一切 熱病
377 室(shì)嚧(lú)吉(jí)帝(dì)
室盧吉帝
śiro』rti
頭痛
378 末(mò)陀(tuó)鞞(pí)達(dá)嚧(lú)制(zhì)劍(jiàn)
墨陀皮達盧制劍
Ardhāvabhedarocakām
偏頭痛
379 阿(ā)綺(qǐ)嚧(lú)鉗(qián)
阿起盧鉗
akṣī rogaṃ
眼 病
380 目(mù)佉(qū)嚧(lú)鉗(qián)
目茄盧鉗
mukha rogaṃ
口腔 病
381 羯(jié)唎(lī)突(tū)嚧(lú)鉗(qián)
傑哩突盧鉗
hṛd rogaṃ
心 病
382 揭(jiē)囉(là)訶(hē).羯(jié)藍(lán)
揭臘喝.揭藍
五
三種相續
galaka śūlaṃ
咽喉 痛
383 羯(jié)拏(ná)輸(shū)藍(lán)
傑拿輸藍
karma śūlaṃ
耳 痛
384 憚(dàn)多(duō)輸(shū)藍(lán)
但多輸藍
danta śūlaṃ
齒 痛
385 迄(qì)唎(lī)夜(yè)輸(shū)藍(lán)
氣哩夜輸藍
hṛdaya śūlaṃ
心 痛
386 末(mò)麼(mò)輸(shū)藍(lán)
磨磨輸藍
marma śūlaṃ
骨節 痛
387 跋(bá)唎(lī)室(shì)婆(pó)輸(shū)藍(lán)
拔哩室婆輸藍
pārśva śūlaṃ
脅 痛
388 毖(bì)栗(lì)瑟(sè)咤(zhà)輸(shū)藍(lán)
必立色炸輸藍
pṛṣṭha śūlaṃ
背肋 痛
389 烏(wū)陀(tuó)囉(là)輸(shū)藍(lán)
烏陀臘輸藍
udara śūlaṃ
腹 痛
390 羯(jié)知(zhī)輸(shū)藍(lán)
傑知輸藍
kaṭi śūlaṃ
腰 痛
391 跋(bá)悉(xī)帝(dì)輸(shū)藍(lán)
拔悉帝輸藍
vasṭi śūlaṃ
下腹 痛
392 鄔(wū)嚧(lú)輸(shū)藍(lán)
烏盧輸藍
ūru śūlaṃ
腿髀 痛
393 常(cháng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
常茄輸藍
janghā śūlaṃ
小腿 痛
394 喝(hē)悉(xī)多(duō)輸(shū)藍(lán)
喝西多輸藍
hasta śūlaṃ
手 痛
395 跋(bá)陀(tuó)輸(shū)藍(lán)
拔陀輸藍
pāda śūlaṃ
腳 痛
396 娑(suō)房(fáng)盎(àng)伽(qié).般(bō)囉(là)丈(zhàng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
縮房樣茄.博臘丈茄輸藍
sarvānga pratyanga śūlaṃ
一切 肢體 痛
397 部(bù)多(duō)毖(bì)哆(duò)茶(chá)
部多必墮茶
六
雜乘顯真
bhūta vetāda
起屍鬼
398 茶(chá)耆(qí)尼(ní).什(shí)婆(pó)囉(là)
茶奇尼.時婆臘
dākinī jvarā-
接下句
狐鬼魅 熱
399 陀(tuó)突(tū)嚧(lú)迦(jiā).建(jiàn)咄(duō)嚧(lú)吉(jí)知(zhī).婆(pó)路(lù)多(duō)毗(pí)
陀突盧加.建多盧吉知.婆路多皮
Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai
皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡
400 薩(sà)般(bō)嚧(lú)訶(hē)凌(líng)伽(qié)
薩博盧喝凌茄
Sarpa-lohalingah
蛇疔瘡
401 輸(shū)沙(shā)怛(dá)囉(là)娑(suō)那(nuó)羯(jié)囉(là)
輸沙達臘縮挪傑臘
śūṣatrā sana-kara-
接下句
乾枯症 惡毒
402 毗(pí)沙(shā)喻(yù)迦(jiā)
皮沙喻加
viṣayoga
蠱咒
403 阿(ā)耆(qí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)
阿奇尼.烏陀加
agni udaka
火 水
404 末(mò)囉(là)鞞(pí)囉(là)建(jiàn)跢(duò)囉(là)
墨臘皮臘建墮臘
māra-vaīra kāntāra
死亡詛咒 險路
405 阿(ā)迦(jiā)囉(là)密(mì)唎(lī)咄(duō).怛(dá)斂(liǎn)部(bù)迦(jiā)
阿加臘密哩多.達臉部加
Akāla-mṛtyu tryambuka
橫 死 蜂
406 地(dì)栗(lì)剌(là)咤(zhà)
地立臘炸
trailāṭa
馬蜂
407 毖(bì)唎(lī)瑟(sè)質(zhì)迦(jiā)
必哩色質加
vṛścika
蠍
408 薩(sà)婆(pó)那(nuó)俱(jù)囉(là)
薩婆挪俱臘
sarpa nakula
毒蛇 黃鼠狼
409 肆(sì)引(yǐn)伽(qié)弊(bì).揭(jiē)囉(là)唎(lī)藥(yào)叉(chā).怛(dá)囉(là)芻(chú)
寺引茄必.傑臘哩藥叉.達臘除
siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa
獅子 虎 熊 豺
410 末(mò)囉(là)視(shì).吠(fèi)帝(dì)釤(shān).娑(suō)鞞(pí)釤(shān)
墨臘視.費帝衫.縮皮衫
camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ
犀牛 水獸 如是等眾
411 悉(xī)怛(dá)多(duō).缽(bō)怛(dá)囉(là)
悉達多.博達臘
七五界咒就
Sitātapatrā
盛光
412 摩(mó)訶(hē)跋(bá)闍(shé)嚧(lú)瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
摩喝拔舌盧色尼衫
mahā vajro-uṣṇīṣāṃ
大 金剛 頂首
413 摩(mó)訶(hē)般(bō)賴(lài)丈(zhàng)耆(qí)藍(lán)
摩喝博賴丈奇藍
mahā pratyangirāṃ
大 庇護者
414 夜(yè)波(bō)突(tū)陀(tuó).舍(shě)喻(yù)闍(shé)那(nuó)
夜博突陀.舍喻舌挪
yāvatdvā daśayojanā
界限 十由旬
415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná)
變達離拿
bhyantareṇa
禁縛入內
416 毗(pí)陀(tuó)耶(yē).盤(pán)曇(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
皮陀椰.盤壇加盧彌
八三部理證
vidyā bandhaṃ karomi
咒 結縛 我作
417 帝(dì)殊(shū).盤(pán)曇(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
帝殊.盤壇加盧彌
diśa bandhaṃ karomi
十方結縛 我作
418 般(bō)囉(là)毘(pí)陀(tuó).盤(pán)曇(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
博臘皮陀.盤壇加盧彌
para vidyā bandhaṃ karomi
他 咒 結縛 我作
419 哆(duò)侄(zhí)他(tuō)
墮侄托
tadyathā
即說咒曰
420 唵(ǎn)
安
oṃ
嗡
421 阿(ā)那(nuó)隷(lí)
阿挪離
Anale
甘露火
422 毗(pí)舍(shě)提(tí)
皮舍提
Viśade
清淨
423 鞞(pí)囉(là)跋(bá)闍(shé)囉(là)陀(tuó)唎(lī)
皮臘拔舌臘陀哩
vaīra vajra dhare
無畏 金剛 持者
424 盤(pán)陀(tuó)盤(pán)陀(tuó)你(nǐ)
盤陀盤陀你
bandha bandhane
結縛 再結縛
425 跋(bá)闍(shé)囉(là).謗(bàng)尼(ní)泮(pàn)
拔舌臘.磅尼盼
vajra-pāṇi phaṭ
金剛手 摧破
426 虎(hǔ)[合(xīn)牛]都(dū)嚧(lú)瓮(yìn)泮(pàn)
虎新嘟盧印盼
hūṃ ṭrūṃ phaṭ
吽 咄 摧破
427 莎(suō)婆(pó)訶(hē)
縮婆喝
Svāhā
圓滿成就
三體對照精編學習版
楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版
思考:梵音楞嚴咒最簡誦記法
選擇一個梵音版本視頻,
閒時就跟著視頻聽和跟著念誦,
不必理會具體梵文,
直至完全讀熟和
能背誦梵音版
就OK了!
楞嚴咒漢語快誦-6分鐘-字幕版
漢語楞嚴咒(第一會) 慧律法師讀誦
梵音楞嚴咒-1 果濱讀誦
第一會 毗盧真法會
1 南(ná)無(mó)薩(sà)怛(dá)他(tuō).蘇(sū)伽(qié)多(duō)耶(yē).
那莫薩達托.蘇茄多椰.
初
三寶三乘
namaḥ sarva sugatāya
皈禮 一切 善知識
阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)寫(xiě)
阿臘喝帝.三藐三菩陀寫 arhate saṃyaksaṃbuddhāja
應供 三世 正遍知覺(佛)
2 (南(ná)無(mó))薩(sà)怛(dá)他(tuō).佛(fó)陀(tuó)俱(jù)胝(zhī) 瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
(那莫)薩達托.佛陀俱知色尼衫 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam
光聚 佛 百億 頂首
3 南(ná)無(mó)薩(sà)婆(pó).勃(bó)陀(tuó)勃(bó)地(dì).薩(sà)跢(duò)鞞(pí)弊(bì)
那莫薩婆.博陀博地.薩墮皮弊
namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ
皈禮 一切 佛 菩提薩埵
4 南(ná)無(mó)薩(sà)多(duō)南(nán).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó).俱(jù)知(zhī)喃(nán)
那莫薩多男.三藐三菩陀.俱知男 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億
5 娑(suō)舍(shě)囉(là)婆(pó)迦(jiā).僧(sēng)伽(qié)喃(nán)
縮舍臘婆加.僧茄男
saśrāvaka samghānāṃ
聲聞 僧伽眾
6 南(ná)無(mó)盧(lú)雞(jī)阿(ā)羅(luó)漢(hàn)哆(duò)喃(nán)
那莫盧機阿羅漢墮男
namo loke arhāntanāṃ
皈禮世間 阿羅漢眾
7 南(ná)無(mó)蘇(sū)盧(lú)多(duō)波(bō)那(nuó)喃(nán)
那莫蘇盧多博挪男
namaḥ srotāpannānāṃ
皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾
8 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)陀(tuó)伽(qié)彌(mí)喃(nán)
那莫縮茄哩陀茄彌男
namaḥ sakṛdā gāmināṃ
皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾
9 南(nā)無(mó)盧(lú)雞(jī)三(sān)藐(miǎo)伽(qié)哆(duò)喃(nán)
那莫盧機三藐茄墮男
namo loke saṃ-yakgatānāṃ
皈禮 世間 正 道眾
10 三(sān)藐(miǎo)伽(qié)波(bō)囉(là).底(dǐ)波(bō)多(duō)那(nuó)喃(nán)
三妙茄波臘.底博多挪男
saṃ-yakpratipannānāṃ
正 行眾
11 南(nā)無(mó)提(tí)婆(pó)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
那莫提婆離色男
二
三界梵釋
namo devarṣīnāṃ
皈禮 天仙眾
12 南(nā)無(mó)悉(xī)陀(tuó)耶(yē).毗(pí)地(dì)耶(yē).陀(tuó)囉(là)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
那莫西陀椰.皮地椰.陀臘離色男
namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ
皈禮 成就 持咒 仙眾
13 舍(shě)波(bō)奴(nú).揭(jiē)囉(là)訶(hē).娑(suō)訶(hē)娑(suō)囉(là)摩(mó)他(tuō)喃(nán)
舍博奴.揭臘喝.縮喝縮臘摩托男
śāpānugraḥa śahasramathānāṃ
持咒神 有權能者
14 南(nā)無(mó)跋(bá)囉(là)訶(hē)摩(mó)尼(ní)
那莫拔臘喝摩尼
namo brahmaṇe
皈禮 梵天眾
15 南(nā)無(mó)因(yīn)陀(tuó)囉(là)耶(yē)
那莫因陀臘椰
nama indrāya
皈禮 帝釋
16 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
三
五大諸天
namo bhagavate
皈禮 世尊
17 嚧(lú)陀(tuó)囉(là)耶(yē)
盧陀臘椰
Rudrāya
自在天
18 烏(wū)摩(mó)般(bō)帝(dì)
烏摩博帝
Umāpati
烏摩天后
19 娑(suō)醯(xī)夜(yè)耶(yē)
縮西夜椰
sahiyāya
眷屬
20 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
21 那(nuó)囉(là)野(yě).拏(ná)耶(yē)
挪臘野.拿椰
ṇārāyaṇāya
那羅延天
22 盤(pán)遮(zhē)摩(mó)訶(hē).三(sān)慕(mù)陀(tuó)囉(là)
盤遮摩喝.三目陀臘
pañca mahā samudrām
五 大 法印
23 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
那莫悉茄哩多椰
namaskṛtaya
受皈敬禮拜
24 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
25 摩(mó)訶(hē)迦(jiā)囉(là)耶(yē)
摩喝加臘椰
mahā kālāya
大 黑天
26 地(dì)唎(lī)般(bō)剌(là)那(nuó)伽(qié)囉(là)
地哩博臘挪茄臘
tripuranagara
金銀鐵三城
27 毗(pí)陀(tuó)囉(là).波(bō)拏(ná)迦(jiā)囉(là)耶(yē)
皮陀臘.博拿加臘椰
vidrāvaṇa kārāya
摧毀 作
28 阿(ā)地(dì)目(mù)帝(dì)
阿地目帝
Adhimukte
解脫
29 屍(shī)摩(mó)舍(shě)那(nuó)泥(ní).婆(pó)悉(xī)泥(ní)
詩摩舍挪泥.婆西尼
śmaśāna nivāsini
屍陀林 留守
30 摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná)
摩達哩茄拿
mātṛganāṃ
神母
31 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
那莫西傑哩多椰
namaskṛtaya
受皈敬禮拜
32 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
四
五部種族
namo bhagavate
皈禮 世尊
33 多(duō)他(tuō)伽(qié)跢(duò)俱(jù)囉(là)耶(yē)
多托茄墮俱臘椰
tathāgatā kulāya
如來 部族
34 南(nā)無(mó)般(bō)頭(tóu)摩(mó).俱(jù)囉(là)耶(yē)
那莫博頭摩.俱臘椰
namo padma kulāya
皈禮 蓮華 部族
35 南(nā)無(mó)跋(bá)闍(shé)囉(là).俱(jù)囉(là)耶(yē)
那莫拔舌臘.俱臘椰
namo vajra kulāya
皈禮 金剛 部族
36 南(nā)無(mó)摩(mó)尼(ní)俱(jù)囉(là)耶(yē)
那莫摩尼俱臘椰
namo mani kulāya
皈禮 摩尼寶 部族
37 南(nā)無(mó)伽(qié)闍(shé)俱(jù)囉(là)耶(yē)
那莫茄舌俱臘椰
namo gaja kulāya
皈禮 羯磨部族
38 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
39 帝(dì)唎(lī)茶(chá).輸(shū)囉(là)西(xī)那(nuó)
帝哩茶.輸臘西挪
dṛdhaśūrasenā
威猛將軍
40 波(bō)囉(là)訶(hē)囉(là)拏(ná)囉(là)闍(shé)耶(yē)
博臘喝臘拿臘舌椰
praharaṇa rājāya
持器杖 王
41 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
42 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
五
六方諸佛
namo bhagavate
皈禮 世尊
43 南(nā)無(mó)阿(ā)彌(mí)多(duō)婆(pó)耶(yē)
那莫阿彌多婆椰
namo amitābhāya
皈禮 阿彌陀(無量光、壽)
44 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
45 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
Arhate
應供
46 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三妙三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
47 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
歸禮 世尊
48 阿(ā)芻(chú)鞞(pí)耶(yē)
阿除皮椰
akṣobhyāya
阿閔(不動)
49 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
50 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
Arhate
應供
51 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三藐三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
52 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
53 鞞(pí)沙(shā)闍(shé)耶(yē).俱(jù)盧(lú)吠(fèi)柱(zhù)唎(lī)耶(yē)
皮沙舌椰.俱盧費柱哩椰
bhaiṣajya guru vaidūrya
藥 師 青色琉璃
54 般(bō)囉(là)婆(pó)囉(là)闍(shé)耶(yē)
博臘婆臘舌椰
prabhā rājāya
光 王
55 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
56 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮世尊
57 三(sān)補(bǔ)師(shī)毖(bì)多(duō)
三補師必多
sampuṣpita
開敷花
58 薩(sà)憐(lián)捺(nà)囉(là).剌(lá)闍(shé)耶(yē)
薩連納臘.臘舌椰
sālendra rājāya
婆羅帝 王
59 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
60 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
arhate
應供
61 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三妙三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
62 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮 世尊
63 舍(shě)雞(jī)野(yě).母(mǔ)那(nà)曳(yè)
舍機野.母納夜
śākya-muniya
釋迦牟尼﹙能寂﹚
64 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
tathāgatāya
如來
65 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
Arhate
應供
66 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三藐三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
67 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
那莫婆茄婆帝
namo bhagavate
皈禮世尊
68 剌(lá)怛(dá)那(nuó).雞(jī)都(dū)囉(là)闍(shé)耶(yē)
臘達挪.機嘟臘舌椰
ratna ketu rājāya
寶 幢 王
69 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
墮托茄多椰
Tathāgatāya
如來
70 阿(ā)囉(là)訶(hē)帝(dì)
阿臘喝帝
arhate
應供
71 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
三藐三菩陀椰
saṃyak saṃbuddhāya
正 遍知覺
72 帝(dì)瓢(piáo).南(nā)無(mó)薩(sà)羯(jié)唎(lī)多(duō)
帝瓢.那莫薩傑哩多
六
五部咒心
tebhyo namas-kṛtya
如是 禮敬稱讚已
73 翳(yì)曇(tán)婆(pó)伽(qié)婆(pó)多(duō)
醫壇婆茄婆多
idām bhagavatī
此 世尊
74 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
薩達托.茄嘟色尼衫
sa-tathāgato ṣṇīsaṃ
如來 頂首
75 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)嚂(lán)
薩達多.博達藍
sitāta patrāṃ
光聚 傘蓋
76 南(nā)無(mó)阿(ā)婆(pó)囉(là)視(shì)耽(dān)
那莫阿婆臘視丹
nāmā-parājitaṃ
無有 能勝
77 般(bō)囉(là)帝(dì) 揚(yáng)歧(qí)囉(là)
博臘帝 羊其臘
pratyangirāṃ
庇護者
78 薩(sà)囉(là)婆(pó).部(bù)多(duō)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
薩臘婆.部多揭臘喝
sarva bhūta graha
一切 部多 鬼魅
79 尼(ní)揭(jiē)囉(là)訶(hē).羯(jié)迦(jiā)囉(là)訶(hē)尼(ní)
尼揭臘喝.傑加臘喝尼
nigraha karanī
降服 作
80 跋(bá)囉(là)毖(bì)地(dì)耶(yē).叱(chì)陀(tuó)你(nǐ)
拔臘必地椰.赤陀你
para vidyā chedanī
其他 咒 截斷(作)
81 阿(ā)迦(jiā)囉(là) 密(mì)唎(lī)柱(zhù)
阿加臘密哩柱
akāla mṛtyu
分段 生死
82 般(bō)唎(lī)怛(dá)囉(là)耶(yē).儜(níng)揭(jiē)唎(lī)
博哩達臘椰.寧傑哩
paritrāyana karī
除滅 作
83 薩(sà)囉(là)婆(pó).盤(pán)陀(tuó)那(nuó).目(mù)叉(chā)尼(ní)
薩臘婆.盤陀挪.目叉尼
sarva bhandhana mokṣanīṃ
一切 縛禁 解脫
84 薩(sà)囉(là)婆(pó).突(tū)瑟(sè)咤(zhà)
薩臘婆.突色炸
sarva duṣṭa
一切 惡
85 突(tū)悉(xī)乏(fá).般(bō)那(nuó)你(nǐ) 伐(fá)囉(là)尼(ní)
突西罰.博挪你伐臘尼
duhṣvapna nivāraṇīṃ
惡夢 阻止
86 赭(zhě)都(dū)囉(là) 失(shī)帝(dì)南(nán)
者嘟臘 失帝南
七
折攝天神
Catura-śītīnāṃ
八十四
87 羯(jié)囉(là)訶(hē).娑(suō)訶(hē)薩(sà)囉(là)若(ruò)闍(shé)
揭臘喝.縮喝薩臘若舌
graha sahasrānāṃ
鬼魅 千眾
88 毗(pí)多(duō)崩(bēng).娑(suō)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
皮多崩.縮挪傑哩
vidhvaṃsana karīṃ
催伏 作
89 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)冰(bīng) 舍(shě)帝(dì)南(nán)
阿色炸冰 舍帝南
Asta-viṃśatīnāṃ
二十八
90 那(nuó)叉(chā)剎(chà)怛(dá)囉(là)若(ruò)闍(shé)
挪叉差達臘若舌
nakṣa-trānāṃ
星宿
91 波(bō)囉(là)薩(sà)陀(tuó)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
博臘薩陀挪傑哩
prasādana karīṃ
安定 作
92 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)南(nán)
阿色炸南
aṣtānāṃ
八
93 摩(mó)訶(hē)揭(jié)囉(là)訶(hē)若(ruò)闍(shé)
摩喝揭臘喝若舌
mahā grahānāṃ
大 鬼神眾
94 毗(pí)多(duō)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
皮多崩.薩挪傑哩
vidhvaṃsana karīṃ
催伏 作
95 薩(sà)婆(pó)舍(shě)都(dū)嚧(lú) 你(nǐ)婆(pó)囉(là)若(ruò)闍(shé)
薩婆舍嘟盧你婆臘若舌
sarva śatru nivāranīṃ
一切 怨害 防止
96 呼(hū)藍(lán)突(tū)悉(xī)乏(fá).難(nán)遮(zhē)那(nuó)舍(shě)尼(ní)
呼藍突西罰.男遮挪舍尼
gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
嚴酷 惡夢 與 消除
97 毖(bì)沙(shā)舍(shě).悉(xī)怛(dá)囉(là)
必沙舍.西達臘
viṣa śastra
毒 刀杖
98 阿(ā)吉(jí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)囉(là)若(ruò)闍(shé)
阿吉尼.烏陀加臘若舌
āgni udaka uttaranīṃ
火難 水難 救除
99 阿(ā)般(bō)囉(là)視(shì)多(duō)具(jù)囉(là)
阿博臘視多具臘
八
七大諸聖
Aparājitāgurā
無能勝(尊者)
100 摩(mó)訶(hē)般(bō)囉(là)戰(zhàn)持(chí)
摩喝博臘戰持
mahā pracaṇdā
大 瞋怒菩薩女(尊者)
101 摩(mó)訶(hē)迭(dié)多(duō)
摩喝迭多
mahā dīptā
大 命運(尊者)
102 摩(mó)訶(hē)帝(dì)闍(shé)
摩喝帝舌
mahā tejāh
大 威光(尊者)
103 摩(mó)訶(hē)稅(shuì)多(duō)闍(shé)婆(pó)囉(là)
摩喝稅多舌婆臘
mahā śveta jvālā
大 白 火光尊者
104 摩(mó)訶(hē)跋(bá)囉(là)盤(pán)陀(tuó)囉(là).婆(pó)悉(xī)你(nǐ)
摩喝拔臘盤陀臘.婆西你
mahā bala pāṇdara vāsinī
大 力 龍王 光輝(尊者)
105 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)囉(là)
阿哩椰多臘
āryā tārā
聖 多羅
106 毗(pí)唎(lī)俱(jù)知(zhī)
皮哩俱知
bhṛkuṭī
忿怒母
107 誓(shì)婆(pó)毗(pí)闍(shé)耶(yē)
市婆皮舌椰
caivavijayā
最勝(尊者)
108 跋(bá)闍(shé)囉(là).摩(mó)禮(lǐ)底(dǐ)
拔舌臘.摩禮底
九
五部法將
Vajra-mālā
金剛 催碎
109 毗(pí)舍(shě)嚧(lú)多(duō)
皮舍盧多
viśrutā
普聞
110 勃(bó)騰(téng)罔(wǎng)迦(jiā)
博騰網加
Padmakā
蓮花相
111 跋(bá)闍(shé)囉(là).制(zhì)喝(hē)那(nuó)阿(ē)遮(zhē)
拔舌臘.制喝挪呃遮
Vajra -jihvāca
金剛 舌
112 摩(mó)囉(là)制(zhì)婆(pó).般(bō)囉(là)質(zhì)多(duō)
摩臘制婆.博臘質多
mālācaiva-aparājitā
華蔓最妙 無能勝
113 跋(bá)闍(shé)囉(là)擅(shàn)持(chí)
拔舌臘善持
vajra daṇdī
金剛 神杵
114 毗(pí)舍(shě)囉(là)遮(zhē)
皮舍臘遮
viśālāca
摧碎
115 扇(shàn)多(duō)舍(shě).鞞(pí)提(tí)婆(pó).補(bǔ)視(shì)多(duō)
扇多舍.皮提婆.補視多
śānta vaideha pūjitā
柔善 毘提訶天眾 供養
116 蘇(sū)摩(mó)嚧(lú)波(bō)
蘇摩盧博
saumyarūpā
善相
117 摩(mó)訶(hē)稅(shuì)多(duō)
摩喝稅多
十
三宮天眾
mahāśvetā
太白金星
118 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)囉(là)
阿哩椰多臘
āryā tārā
聖 多羅
119 摩(mó)訶(hē)婆(pó)囉(là) 阿(ā)般(bō)囉(là)
摩喝婆臘 阿博臘
mahā balāh。 Apara-
接下句
大 力母。 不沒
120 跋(bá)闍(shé)囉(là).商(shāng)揭(jié)囉(là)制(zhì)婆(pó)
拔舌臘.商揭臘制婆
十一
五壇界神
vajraśaṃkalā caiva
金剛鏪 最勝
121 跋(bá)闍(shé)囉(là) 俱(jù)摩(mó)唎(lī)
拔舌臘俱摩哩
vajra kumārī
金剛 童子
122 俱(jù)藍(lán)陀(tuó)唎(lī)
俱藍陀哩
Kula-dhārī
持姓女
123 跋(bá)闍(shé)囉(là).喝(hē)薩(sà)多(duō)遮(zhē)
拔舌臘.喝薩多遮
Vajra-hastāca
金剛 手
124 毗(pí)地(dì)耶(yē).乾(qián)遮(zhē)那(nuó).摩(mó)唎(lī)迦(jiā)
皮地椰.前遮挪.摩哩加
vidyā kāñcana mālikā
明咒 金色 摩利伽(花)
125 啒(kǔ)蘇(sū)母(mǔ).婆(pó)羯(jié)囉(là)多(duō)那(nuó)
苦蘇母.婆揭臘墮挪
kusum bharatnā
朱紅色 寶珠
126 鞞(bì)嚧(lú)遮(zhē)那(nuó) 俱(jù)唎(lī)耶(yē)
皮盧遮挪俱哩椰
vairocana kriyā-
連下句
光明普照
127 夜(yè)囉(là)菟(tú) 瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
夜臘兔色尼衫
artho-ṣṇīṣām
金剛 頂首
128 毗(pí)折(zhē)藍(lán)婆(pó).摩(mó)尼(ní)遮(zhē)
皮遮藍婆.摩尼遮
vijrmbhamāṇāca
皺眉儒童
129 跋(bá)闍(shé)囉(là).迦(jiā)那(nuó)迦(jiā)波(bō)囉(là)婆(pó)
拔舌臘.加挪加博臘婆
Vajra-kanaka prabhā-
連下句
金剛使者 神眾
130 嚧(lú)闍(shé)那(nuó)跋(bá)闍(shé)囉(là).頓(dùn)稚(zhì)遮(zhē)
盧舌挪拔舌臘.頓質遮
locanā vajra tundīca
光華 金剛 嘴
131 稅(shuì)多(duō)遮(zhē).迦(jiā)摩(mó)囉(là)
稅多遮.加摩臘
śvetāca kamalākṣā
白色 蓮華眼
132 剎(chà)奢(shē)屍(shī).波(bō)囉(là)婆(pó)
叉奢詩.博臘婆
śaśi prabhā
月 光
133 翳(yì)帝(dì)夷(yí)帝(dì)
醫帝夷帝
ityete
如是等
134 母(mǔ)陀(tuó)囉(là) 羯(jié)拏(ná)
母陀臘 傑拿
mudrā gaṇāh
法 印(眾)
135 娑(suō)鞞(pí)囉(là)懺(chàn)
縮皮臘懺
十二
十佛印成
sarve rakṣāṃ
一切 守護
136 掘(jué)梵(fàn)都(dū)
掘泛嘟
Kurvantu
作於
137 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
印兔挪.磨磨寫
itthā māmaśya
誠摯 我 (作法已竟)
漢語楞嚴咒(第二會) 慧律法師讀誦
梵音楞嚴咒-2 果濱讀誦
第二會 釋尊應化會
138 烏(wū)[合(xīn)牛]
烏新
一
應作五部
om
嗡
139 唎(lī)瑟(sè)揭(jiē)拏(ná)
哩色揭拿
ṛṣigana
仙眾
140 般(bō)剌(là)舍(shě)悉(xī)多(duō)
博臘舍西多
praśasta
讚嘆
141 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
薩達托.茄嘟色尼衫
tathāgato-ṣṇīṣam
如來 頂首髻
142 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
二
現證三寶
hūm
吽
143 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
144 瞻(zhān)婆(pó)那(nuó)
詹婆挪
Jambhana
破碎
145 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
Hūm
吽
146 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
147 悉(xī)耽(dān)婆(pó)那(nuó)
西丹婆挪
Stambhana
降服
148 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
hūm
吽
149 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
150 波(bō)囉(là)瑟(sè)地(dì)耶(yē).三(sān)般(bō)叉(chā).拏(ná)羯(jié)囉(là)
博臘色地椰.三博叉.拿傑臘
para vidyā sambhakṣaṇakara
外道 咒 吃卻他咒
151 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
三
化二神王
hūm
吽
152 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
153 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā).喝(hē)囉(là)剎(chà)娑(suō)
薩婆藥叉.喝臘差縮
sarva yakṣa rāksaṣa
一切 藥叉 羅剎鬼
154 揭(jiē)囉(là)訶(hē)若(ruò)闍(shé)
揭臘喝若舌
grahānāṃ
鬼神眾
155 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)囉(là)
皮騰崩.薩挪揭臘
vidhvaṃ sanakara
催伏 作
156 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
四
跡示金剛將
hūm
吽
157 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟盧雍
ṭrūṃ
咄
158 者(zhě)都(dū)囉(là).屍(shī)底(dǐ)南(nán)
者嘟臘.詩底南
Catura-śitināṃ
八十四
159 揭(jiē)囉(là)訶(hē).娑(suō)訶(hē)薩(sà)囉(là)南(nán)
揭臘喝.縮喝薩臘南
graha sahasrānaṃ
鬼魅 千眾
160 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)囉(là)
皮騰崩.薩挪臘
vidhvaṃ-sanakara
消除 作
161 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新 五
護佛頂法
Hūm
吽
162 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
嘟爐雍
ṭrūṃ
咄
163 囉(là)叉(chā)
臘叉
rakṣa
守護
164 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
婆茄泛
Bhagavan
世尊
165 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
薩達托.茄嘟色尼衫
tathāgato-uṣṇīṣam
如來 頂首髻
166 波(bō)囉(là)點(diǎn) 闍(shé)吉(jí)唎(lī)
博臘點 舌吉哩
六
力持三寶
Pratyangire
庇護
167 摩(mó)訶(hē) 娑(suō)訶(hē)薩(sà)囉(là)
摩喝 縮喝薩臘
mahā sahasra
大 千
168 勃(bó)樹(shù) 娑(suō)訶(hē)薩(sà)囉(là).室(shì)唎(lī)沙(shā)
博樹縮喝薩臘.室哩沙
Bhuje sahasra śīṛse
臂 千 頭
169 俱(jù)知(zhī) 娑(suō)訶(hē)薩(sà)泥(ní) 帝(dì)隷(lí)
俱知 縮喝薩泥帝離
koṭi sahasra netre
千萬 千 眼
170 阿(ā)弊(bì)提(tí)視(shì) 婆(pó)唎(lī)多(duō)
阿必提視婆哩多
abhedya jvalita
堅固 猛焰
171 咤(zhà)咤(zhà)罌(yīng)迦(jiā)
炸炸英加
naṭake
俱種相
172 摩(mó)訶(hē)跋(bá)闍(shé)嚧(lú)陀(tuó)囉(là)
摩喝拔舌盧陀臘
七
回遮壇下
mahā vajra dhara
大 金剛 輪
173 帝(dì)唎(lī)菩(pú)婆(pó)那(nuó)
帝哩葡婆挪
Tri-bhuvana
三界
174 曼(màn)茶(chá)囉(là)
曼茶臘
maṇdala
壇場
175 烏(wū)[合(xīn)牛]
烏新
八
印令圓成
準義思知
om
嗡
176 娑(suō)悉(xī)帝(dì) 薄(bù)婆(pó)都(dū)
縮西帝布婆嘟
svastir bhavatu
安穩 極其稀有
177 麼(mó)麼(mó)
磨磨
Māma
我某某
178 印(yìn)兔(tù)那(nuó) 麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
印兔挪磨磨寫
itthā māmaśya
誠摯 我(作法已竟)
漢語楞嚴咒(第三會) 慧律法師讀誦
梵音楞嚴咒-3 果濱讀誦
第三會 觀音契約會
179 囉(là)闍(shé)婆(pó)夜(yè)
臘舌婆夜
一
護法除難
上同佛慈
rāja bhayāt
王 怖
180 主(zhǔ)囉(là)跋(bá)夜(yè)
主臘拔夜
cora bhayāt
賊 怖
181 阿(ā)祇(qí)尼(ní)婆(pó)夜(yè)
阿其尼婆夜
agni bhayāt
火 怖
182 烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)婆(pó)夜(yè)
烏陀加婆夜
udaka bhayāt
水 怖
183 毗(pí)沙(shā)婆(pó)夜(yè)
皮沙婆夜
viṣa bhayāt
毒 怖
184 舍(shě)薩(sà)多(duō)囉(là)婆(pó)夜(yè)
舍薩多臘婆夜
śastra bhayāt
刀杖 怖
185 婆(pó)囉(là)斫(zhuó)羯(jié)囉(là)婆(pó)夜(yè)
婆臘啄揭臘婆夜
paracakra bhayāt
敵兵 怖
186 突(tū)瑟(sè)叉(chā)婆(pó)夜(yè)
突澀叉婆夜
durbhikṣa bhayāt
飢餓 怖
187 阿(ā)舍(shě)你(nǐ)婆(pó)夜(yè)
阿舍你婆夜
aśani bhayāt
冰雹 怖
188 阿(ā)迦(jiā)囉(là).密(mì)唎(lī)柱(zhù)婆(pó)夜(yè)
阿加臘.密哩柱婆夜
akāla mṛtyu bhayāt
淹 死 怖
189 陀(tuó)囉(là)尼(ní)部(bù)彌(mí)劍(jiàn).波(bō)伽(qié)波(bō)陀(tuó)婆(pó)夜(yè)
陀臘尼部彌劍.博茄博陀婆夜
dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt
大地動 地震 怖
190 烏(wū)囉(là)迦(jiā)婆(pó)多(duō)婆(pó)夜(yè)
烏臘加婆多婆夜
ulkāpāta bhayāt
流星殞落 怖
191 剌(lá)闍(shé)壇(tán)茶(chá)婆(pó)夜(yè)
臘舌壇茶婆夜
rājadaṇda bhayāt
王法刑罰 怖
192 那(nuó)伽(qié)婆(pó)夜(yè)
挪茄婆夜
nāga bhayāt
龍蛇 怖
193 毗(pí)條(tiáo)怛(dá)婆(pó)夜(yè)
皮條達婆夜
vidyut bhayāt
雷電 怖
194 蘇(sū)波(bō)囉(là)拏(ná)婆(pó)夜(yè)
蘇博臘拿婆夜
suparnī bhayāt
金翅鳥 怖
195 藥(yào)叉(chā) 揭(jiē)囉(là)訶(hē)
藥叉 揭臘喝
二
度生男女
下合生悲
yakṣa grahāt
藥叉 鬼
196 囉(là)叉(chā)私(sī).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
臘叉私.揭臘喝
rāksaṣa grahāt
羅剎 鬼
197 畢(bì)唎(lī)多(duō).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
必哩多.揭臘喝
preta grahāt
餓鬼 鬼
198 毗(pí)舍(shě)遮(zhē).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
皮舍遮.揭臘喝
piśāca grahāt
廁鬼 鬼
199 部(bù)多(duō)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
部多揭臘喝
bhūta grahāt
化生 鬼
200 鳩(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
究盤茶.揭臘喝
kumbhāṇda grahāt
守宮婦女 鬼
201 補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
補單挪.揭臘喝
pūtanā grahāt
臭餓鬼 鬼
202 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
加炸補單挪.揭臘喝
kaṭa pūtanā grahāt
奇臭餓鬼 鬼
203 悉(xī)乾(qián)度(dù).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
悉前度.揭臘喝
skanda grahāt
作瘦鬼 鬼
204 阿(ā)播(bō)悉(xī)摩(mó)囉(là).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
阿博西摩臘.揭臘喝
apasmāra grahāt
羊頭瘋鬼 鬼
205 烏(wū)檀(tán)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
烏檀摩陀.揭臘喝
unmāda grahāt
狂 鬼
206 車(chē)夜(yè)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
車夜揭臘喝
chāyā grahāt
影子 鬼
207 醯(xī)唎(lī)婆(pó)帝(dì).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
西哩婆帝.揭臘喝
revatī grahāt
腹行女 鬼
208 社(shè)多(duō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
社多喝哩南
jātā hārinyāh
食精氣 鬼
209 揭(jiē)婆(pó)訶(hē)唎(lī)南(nán)
傑婆喝哩南
garbhā hārinyāh
食胎 鬼
210 嚧(lú)地(dì)囉(là).訶(hē)唎(lī)南(nán)
廬地臘.喝哩男
rudhirā hārinyāh
食血 鬼
211 忙(máng)娑(suō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
忙縮喝哩南
māmsā hārinyāh
食肉 鬼
212 謎(mí)陀(tuó)訶(hē)唎(lī)南(nán)
謎陀喝哩南
medā hārinyāh
食脂 鬼
213 摩(mó)闍(shé)訶(hē)唎(lī)南(nán)
摩舌喝哩南
majjā hārinyāh
食髓 鬼
214 闍(shé)多(duō)訶(hē)唎(lī)女(nǚ)
舌多喝哩女
jātā hārinyāh
食氣 鬼
215 視(shì)比(bǐ)多(duō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
視比多喝哩南
jivitā hārinyāh
食壽命 鬼
216 毗(pí)多(duō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
皮多喝哩南
vāitā hārinyāh
食花鬼
217 婆(pó)多(duō)訶(hē)唎(lī)南(nán)
婆多喝哩南
vāntā hārinyāh
食吐 鬼
218 阿(ā)輸(shū)遮(zhē)訶(hē)唎(lī)女(nǚ)
阿輸遮喝哩女
aśucyā hārinyāh
食不淨 鬼
219 質(zhì)多(duō)訶(hē)唎(lī)女(nǚ)
質多喝哩女
cittā hārinyāh
食心 鬼
220 帝(dì)釤(shān) 薩(sà)鞞(pí)釤(shān)
帝衫薩皮衫
teṣāṃ-sarvesāṃ
如是等眾
221 薩(sà)婆(pó) 揭(jiē)囉(là)訶(hē)南(nán)
薩婆 揭臘喝南
sarva grahānāṃ
一切 鬼眾
222 毗(pí)陀(tuó)耶(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
三
歸心三寶
中契藏心
四不思議
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
223 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
224 波(bō)唎(lī)跋(bá)囉(là)者(zhě)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
博哩拔臘者加.氣哩丹
Pari-vrājaka kṛtāṃ
波利婆外道 所作業
225 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
226 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
227 茶(chá)演(yǎn)尼(ní).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
茶演尼.氣哩丹
dākinī-kṛtāṃ
狐魅鬼 所作業
228 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
229 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
230 摩(mó)訶(hē)般(bō)輸(shū)般(bō)怛(dá)夜(yè)
摩喝博輸博達夜
mahā paśupatī
大 自在天王
231 嚧(lú)陀(tuó)囉(là).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
廬陀臘.氣哩丹
rudra kṛtāṃ
暴惡 所作業
232 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
233 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
234 那(nuó)囉(là)夜(yè)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
挪臘夜拿.氣哩丹
nārāyana kṛtāṃ
那羅延天王 所作業
235 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
236 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
237 怛(dá)埵(duǒ)伽(qié)嚧(lú)茶(chá)西(xī).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
達多茄廬茶西.氣哩丹
Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ
金翅鳥王 眷屬 所作業
238 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
239 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
240 摩(mó)訶(hē)迦(jiā)囉(là).摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
摩喝加臘.摩達哩茄拿.氣哩丹
mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ
大 黑天 鬼神眾 所作業
241 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
242 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
243 迦(jiā)波(bō)唎(lī)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
加博哩加.氣哩丹
kāpālika kṛtāṃ
髑髏外道 所作業
244 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
245 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
246 闍(shé)夜(yè)羯(jié)囉(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)囉(là)
舌夜傑臘.摩度傑臘
Jaya-kara madhu-kara
最勝 微妙天
247 薩(sà)婆(pó)囉(là)他(tuō)娑(suō)達(dá)那(nuó).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
薩婆臘托縮達挪.氣哩丹
sarvārtha sādhana kṛtāṃ
持一切 以咒成就者所作業
248 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
249 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
250 赭(zhě)咄(duō)囉(là).婆(pó)耆(qí)你(nǐ).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
者多臘.婆奇你.氣哩丹
catur bhāginī kṛtāṃ
四 姊妹神女 所作業
251 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
252 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
253 毗(pí)唎(lī)羊(yáng).訖(qì)唎(lī)知(zhī)
皮哩羊.氣哩知
bhṛngi riṭi
戰鬥勝神
254 難(nán)陀(tuó)雞(jī)沙(shā)囉(là).伽(qié)拏(ná)般(bō)帝(dì)
男陀機沙臘.茄拿博帝
nandikeśvara gaṇa pati
喜自在 毘那主
255 索(suǒ)醯(xī)夜(yè).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
索西夜.氣哩丹
sahāya kṛtāṃ
眷屬 所作業
256 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
257 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
258 那(nuó)揭(jiē)那(nuó).舍(shě)囉(là)婆(pó)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
挪傑挪.舍臘婆拿.氣哩丹
nagna śramaṇa kṛtāṃ
裸身 沙門 所作業
259 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
260 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
261 阿(ā)羅(luó)漢(hàn).訖(qì)唎(lī)擔(dān).
阿羅漢.氣哩丹.
arhat kṛtāṃ
耆那阿羅漢 所作業
毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
262 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
263 毗(pí)多(duō)囉(là)伽(qié).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
皮多臘茄.氣哩丹
Vīta-rāga kṛtāṃ
離欲者 所作業
264 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
265 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
跋(bá)闍(shé)囉(là)波(bō)你(nǐ)
拔舌臘博你
Vajra-pāṇi
金剛手
266 具(jù)醯(xī)夜(yè).具(jù)醯(xī)夜(yè)
具西夜.具西夜
Guhya-guhya
密跡執 金剛神
267 迦(jiā)地(dì)般(bō)帝(dì).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
加地博帝.氣哩丹
kādhipati kṛtāṃ
力士總管 所作業
268 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)闍(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
皮陀夜舌.臣陀夜彌
vidyāṃ cheda-yāmi
咒力 斬伐
269 雞(jī)囉(là)夜(yè)彌(mí)
機臘夜彌
kīla-yāmi
捕罰
270 囉(là)叉(chā)罔(wǎng)
臘叉網
四
聞修成就
心佛眾生
三無差別
圓通究竟
rakṣa mām
守護 我
271 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
婆茄泛
Bhagavan
世尊
272 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
印兔挪.磨磨寫
itthā māmaśya
誠摯 我(作法已竟)
漢語楞嚴咒(第四會) 慧律法師讀誦
梵音楞嚴咒-4 果濱讀誦
第四會 剛藏折攝會
273 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
婆茄泛
一
心咒首領
bhagavan
世尊
274 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)囉(là)
薩達多.博達臘
Sitāta patra
光明 傘蓋
275 南(nā)無(mó)粹(cuì)都(dū)帝(dì)
南無翠嘟帝
namo śtute
頂禮 稱讚
276 阿(ā)悉(xī)多(duō).那(nuó)囉(là)剌(là)迦(jiā)
阿悉多.挪臘臘加
Asitānalārka
端正無比
277 波(bō)囉(là)婆(pó).悉(xī)普(pǔ)咤(zhà)
博臘婆.悉普炸
prabhā sphuṭa
光明 普照
278 毗(pí)迦(jiā)薩(sà)怛(dá)多(duō).缽(bō)帝(dì)唎(lī)
皮加薩達多.博帝哩
Vikā-sitāta patre
放光 傘蓋
279 什(shí)佛(fó)囉(là).什(shí)佛(fó)囉(là)
時佛臘.時佛臘
jvala jvala
光焰 光焰
280 陀(tuó)囉(là)陀(tuó)囉(là)
陀臘陀臘
dala dala
怒放 怒放
281 頻(pín)陀(tuó)囉(là).頻(pín)陀(tuó)囉(là).嗔(chēn)陀(tuó)嗔(chēn)陀(tuó)
頻陀臘.頻陀臘.臣陀臣陀
vidala vidala chinda chinda
遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐
282 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
hūm
吽
283 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
虎新
Hūm
吽
284 泮(pàn)咤(zhà)
盼炸
phaṭ
摧碎
285 泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)
盼炸盼炸盼炸盼炸
phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ
摧碎 摧碎 摧碎 摧碎
286 娑(suō)訶(hē)
縮喝
Svāhā
圓滿
287 醯(xī)醯(xī)泮(pàn)
西西盼
二
五部開發
he he phaṭ
唯 唯 摧碎
288 阿(ā)牟(móu)迦(jiā)耶(yē)泮(pàn)
阿牟加椰盼
amoghāya phaṭ
不空成就神 摧碎
289 阿(ā)波(bō)囉(là).提(tí)訶(hē)多(duō)泮(pàn)
阿波臘.提喝多盼
apratihatāya phaṭ
無障礙神 摧碎
290 婆(pó)囉(là)波(bō)囉(là)陀(tuó)泮(pàn)
婆臘博臘陀盼
Vara-pradāya phaṭ
施願神 摧碎
291 阿(ā)素(sù)囉(là).毗(pí)陀(tuó)囉(là).波(bō)迦(jiā)泮(pàn)
阿素臘.皮陀臘.博加盼
asura vidrāvakāya phaṭ
阿修羅 大力能持非 摧碎
292 薩(sà)婆(pó)提(tí)鞞(pí)弊(bì)泮(pàn)
薩婆提皮必盼
三
八部通伏
sarva devebhyaḥ phaṭ
一切 天神 摧碎
293 薩(sà)婆(pó)那(nuó)伽(qié)弊(bì)泮(pàn)
薩婆挪茄必盼
sarva nāgebhyaḥ phaṭ
一切 龍神 摧碎
294 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā)弊(bì)泮(pàn)
薩婆藥叉必盼
sarva yakṣebhyaḥ phaṭ
一切 藥叉鬼神 摧碎
295 薩(sà)婆(pó)乾(qián)闥(tà)婆(pó)弊(bì)泮(pàn)
薩婆前踏婆必盼
sarva gandharvebhyaḥ phaṭ
一切 乾達婆神 摧碎
296 薩(sà)婆(pó)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
薩婆補丹挪必盼
sarva pūtanebhyaḥ phaṭ
一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎
297 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
加炸補丹挪必盼
kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ
迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎
298 薩(sà)婆(pó)突(tū)狼(láng)枳(zhǐ)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
薩婆突狼紙帝必盼
sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ
一切 誤戒過神 摧碎
299 薩(sà)婆(pó)突(tū)澀(sè)比(bǐ)[口犁(lí)].訖(qì)瑟(sè)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
薩婆突澀比離.氣澀帝必盼
sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ
一切 懊見過神 摧碎
300 薩(sà)婆(pó)什(shí)婆(pó)利(lí)弊(bì)泮(pàn)
薩婆時婆離必盼
sarva jvarebhyaḥ phaṭ
一切 瘟神 摧碎
301 薩(sà)婆(pó)阿(ā)播(bō)悉(xī)麼(mó)[口犂(lí)]弊(bì)泮(pàn)
薩婆阿博悉磨離必盼
sarva apasmārebhyaḥ phaṭ
一切 羊頭癲神 摧碎
302 薩(sà)婆(pó)舍(shě)囉(là)婆(pó)拏(ná)弊(bì)泮(pàn)
薩婆舍臘婆拿必盼
sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ
一切 (外道)沙門 摧碎
303 薩(sà)婆(pó)地(dì)帝(dì)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
薩婆地帝機必盼
sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ
一切 外道神 摧碎
304 薩(sà)婆(pó)怛(dá)摩(mó)陀(tuó)繼(jì)弊(bì)泮(pàn)
薩婆達摩陀繼必盼
sarva unmādabhyaḥ phaṭ
一切 狂病鬼 摧碎
305 薩(sà)婆(pó)毗(pí)陀(tuó)耶(yē).囉(là)誓(shì)遮(zhē)[口(lí)犂]弊(bì)泮(pàn)
薩婆皮陀椰.臘誓遮離必盼
sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ
一切 (外道)咒師 摧碎
306 闍(shé)夜(yè)羯(jié)囉(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)囉(là)
舌夜傑臘.摩度傑臘
四
剛王護法
jaya kara madhu kara
能勝 作蜜
307 薩(sà)婆(pó)囉(là)他(tuō)娑(suō)陀(tuó)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
薩婆臘托娑陀機必盼
sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
一切事業 成就等眾 摧碎
308 毗(pí)地(dì)夜(yè).遮(zhē)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
皮地夜.遮哩必盼
vidyācāryebhyaḥ phaṭ
咒師 摧碎
309 者(zhě)都(dū)囉(là).縛(fù)耆(qí)你(nǐ)弊(bì)泮(pàn)
者嘟臘.縛奇你必盼
catur bhaginībhyaḥ phaṭ
四 姊妹神女 摧碎
310 跋(bá)闍(shé)囉(là).俱(jù)摩(mó)唎(lī)
拔舌臘.俱摩哩
vajra kumārī
金剛童子持姓女
311 毗(pí)陀(tuó)夜(yè).囉(là)誓(shì)弊(bì)泮(pàn)
皮陀夜.臘誓必盼
Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ
咒王 神 摧碎
312 摩(mó)訶(hē)波(bō)囉(là)丁(dīng)羊(yáng).乂(yì)耆(qí)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
摩喝波臘丁羊.義奇哩必盼
mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ
大 庇護神 摧碎
313 跋(bá)闍(shé)囉(là).商(shāng)羯(jié)囉(là)夜(yè)
拔舌臘.商傑臘夜
vajra śaṃkalāya
金剛 法螺
314 波(bō)囉(là)丈(zhàng)耆(qí).囉(là)闍(shé)耶(yē)泮(pàn)
博臘丈奇.臘舌椰盼
pratyangira rājāya phaṭ
庇護神 王 摧碎
315 摩(mó)訶(hē)迦(jiā)囉(là)夜(yè)
摩喝加臘夜
mahā kālāya
大 黑天
316 摩(mó)訶(hē)末(mò)怛(dá)唎(lī)迦(jiā)拏(ná)
摩喝墨達哩加拿
mahā mātṛ-gaṇa
大 鬼神眾
317 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)多(duō)夜(yè)泮(pàn)
南無縮傑哩多夜盼
五
天神奉行
namas-kṛtāya phaṭ
受禮敬者 摧碎
318 毖(bì)瑟(sè)拏(ná)婢(pí)曳(yè)泮(pàn)
必澀拿皮夜盼
viṣṇuvīye phaṭ
毘紐天子天女 摧伏
319 勃(bó)囉(là)訶(hē)牟(móu)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
博臘喝牟尼夜盼
brahmāṇiye phaṭ
梵天妃 盡摧伏
320 阿(ā)耆(qí)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
阿奇尼夜盼
agnīye phaṭ
火天 摧伏
321 摩(mó)訶(hē)羯(jié)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
摩喝傑哩夜盼
mahākālīye phaṭ
大黑天女 盡摧伏
322 羯(jié)囉(là)檀(tán)遲(chí)曳(yè)泮(pàn)
傑臘壇遲夜盼
kāla daṇdāye phaṭ
大鬼師黑奧神 摧伏
323 蔑(miè)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
滅達哩夜盼
maitrīye phaṭ
神母眾 摧伏
324 嘮(lào)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
澇達哩夜盼
rudrīye phaṭ
凶暴女神 摧伏
325 遮(zhē)文(wén)茶(chá)曳(yè)泮(pàn)
遮文茶夜盼
cāmuṇdāye phaṭ
眾女兵神 摧伏
326 羯(jié)邏(luó)囉(là)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
傑羅臘達哩夜盼
kālarātraīye phaṭ
黑夜分女神 摧伏
327 迦(jiā)般(bō)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
加博哩夜盼
kāpālīye phat
髑樓女神 盡摧伏
328 阿(ā)地(dì)目(mù)質(zhì)多(duō).迦(jiā)屍(shī)摩(mó)舍(shě)那(nuó)
阿地目質多.加詩摩舍挪
adhi-muktika śmaśāna
解脫於 屍陀林
329 婆(pó)私(sī)你(nǐ)曳(yè)泮(pàn)
婆私你夜盼
vāsinīye phaṭ
留守女神 摧伏
330 演(yǎn)吉(jí)質(zhì)
演吉質
六
結歸滿願
Yekecid
發心
331 薩(sà)埵(duǒ)婆(pó)寫(xiě)
薩躲婆寫
sattvāhśya
眾生
332 麼(mó)麼(mó)印(yìn)兔(tù)那(nuó)麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
磨磨印兔挪磨磨寫
māma itthā māmaśya
某某 誠摯 我(作法已竟)
漢語楞嚴咒(第五會) 慧律法師讀誦
梵音楞嚴咒-5 果濱讀誦
第五會 文殊弘傳會
333 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
突澀炸質多
一
法界唯心
duṣṭa cittāh
惡 心
334 阿(ā)末(mò)怛(dá)唎(lī)質(zhì)多(duō)
阿末達哩質多
amaitri-cittāh
惡毒 心
335 烏(wū)闍(shé)訶(hē)囉(là)
烏舌喝臘
ojā hārah
食精氣 鬼
336 伽(qié)婆(pó)訶(hē)囉(là)
茄婆喝臘
garbhā hārah
食胎 鬼
337 嚧(lú)地(dì)囉(là)訶(hē)囉(là)
盧地臘喝臘
rudhirā hārah
食血 鬼
338 婆(pó)娑(suō)訶(hē)囉(là)
婆縮喝臘
māmsā hārah
食肉 鬼
339 摩(mó)闍(shé)訶(hē)囉(là)
摩舌喝臘
majjā hārah
食髓 鬼
340 闍(shé)多(duō)訶(hē)囉(là)
舌多喝臘
jātā hārah
食氣 鬼
341 視(shì)毖(bì)多(duō)訶(hē)囉(là)
視必多喝臘
jīvitā hārah
奪命 鬼
342 跋(bá)略(lüè)夜(yè)訶(hē)囉(là)
拔略夜喝臘
balyā hārah
食祭 鬼
343 乾(qián)陀(tuó)訶(hē)囉(là)
前陀喝臘
gandhā hārah
食香 鬼
344 布(bù)史(shǐ)波(bō)訶(hē)囉(là)
布史博喝臘
puspā hārah
食花 鬼
345 頗(pō)囉(là)訶(hē)囉(là)
頗臘喝臘
phalā hārah
食果鬼
346 婆(pó)寫(xiě)訶(hē)囉(là)
婆寫喝臘
sasyā hārah
食屍 鬼
347 般(bō)波(bō)質(zhì)多(duō)
博博質多
pāpa cittāh
罪 心
348 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
突澀炸質多
duṣṭa cittāh
惡 心
349 嘮(lào)陀(tuó)囉(là)質(zhì)多(duō)
澇陀臘質多
raudra cittāh
兇惡 心
350 藥(yào)叉(chā)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
藥叉揭臘喝
二
異生同性
yakṣa grahāh
藥叉 鬼魅
351 囉(là)剎(chà)娑(suō).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
臘差娑.揭臘喝
rākṣasa grahāh
羅剎 鬼魅
352 閉(bì)隷(lí)多(duō).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
必離多.揭臘喝
preta grahāh
薛荔多 鬼魅
353 毗(pí)舍(shě)遮(zhē).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
皮舍遮.揭臘喝
piśāca grahāh
食屍肉鬼昧鬼魅
354 部(bù)多(duō)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
部多揭臘喝
bhūta grahāh
化生 鬼魅
355 鳩(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
究盤茶.揭臘喝
kumbhāṇda grahāh
瓮形 鬼魅
356 悉(xī)乾(qián)陀(tuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
悉前陀.揭臘喝
skanda grahāh
鳩魔羅童子 鬼魅
357 烏(wū)怛(dá)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
烏達摩陀.揭臘喝
unmāda grahāh
狂 鬼魅
358 車(chē)夜(yè)揭(jiē)囉(là)訶(hē)
車夜揭臘喝
chāyā grahāh
影魔 鬼魅
359 阿(ā)播(bō)薩(sà)摩(mó)囉(là).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
阿播薩摩臘.揭臘喝
apa smāra grahāh
羊頭 癲 鬼魅
360 宅(zhái)袪(qū)革(gé).茶(chá)耆(qí)尼(ní).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
宅區革.茶奇尼.揭臘喝
dāka dākinī grahāh
食肉 食肉女 鬼魅
361 唎(lī)佛(fó)帝(dì).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
哩佛帝.揭臘喝
revatī grahāh
奎宿腹行 鬼魅
362 闍(shé)彌(mí)迦(jiā).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
舌彌加.揭臘喝
jāmika grahāh
鳥形 鬼魅
363 舍(shě)俱(jù)尼(ní).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
舍俱尼.揭臘喝
śakuni grahāh
禽獸形 鬼魅
364 姥(lǎo)陀(tuó)囉(là)難(nán)地(dì)迦(jiā).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
老陀臘男地加.揭臘喝
mātṛnandika grahāh
貓形 鬼魅
365 阿(ā)藍(lán)婆(pó).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
阿藍婆.揭臘喝
ālambā grahāh
蛇形 鬼魅
366 乾(qián)度(dù)波(bō)尼(ní).揭(jiē)囉(là)訶(hē)
前度波尼.揭臘喝
kanthapāṇi grahāh
馬形 鬼魅
367 什(shí)伐(fá)囉(là).堙(yīn)迦(jiā)醯(xī)迦(jiā)
時伐臘.音加西加
三
五部源流
jvarā eka hikkā
熱瘧疾 一日 發病
368 墜(zhuì)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
墜帝藥加
Dvaitīyakā
二日發病
369 怛(dá)隷(lí)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
達離帝藥加
tṛtīyakā
三日發病
370 者(zhě)突(tū)托(tuō)迦(jiā)
者突托加
cātur thakā
四日 發病
371 尼(ní)提(tí)什(shí)伐(fá)囉(là).毖(bì)釤(shān)摩(mó).什(shí)伐(fá)囉(là)
尼提時伐臘.必衫摩.時伐臘
Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā
常熱病 寒熱高燒
372 薄(bù)底(dǐ)迦(jiā)
布底加
vātikā
風病
373 鼻(bí)底(dǐ)迦(jiā)
鼻底加
Paittikā
黃疸病
374 室(shì)隸(lì)瑟(sè)密(mì)迦(jiā)
室力色密加
śleṣmikā
痰病
375 娑(suō)你(nǐ)般(bō)帝(dì)迦(jiā)
縮你博帝加
saṃnipātikā
雜病
376 薩(sà)婆(pó)什(shí)伐(fá)囉(là)
薩婆時伐臘
四
四天始本
sarva jvarā
一切 熱病
377 室(shì)嚧(lú)吉(jí)帝(dì)
室盧吉帝
śiro』rti
頭痛
378 末(mò)陀(tuó)鞞(pí)達(dá)嚧(lú)制(zhì)劍(jiàn)
墨陀皮達盧制劍
Ardhāvabhedarocakām
偏頭痛
379 阿(ā)綺(qǐ)嚧(lú)鉗(qián)
阿起盧鉗
akṣī rogaṃ
眼 病
380 目(mù)佉(qū)嚧(lú)鉗(qián)
目茄盧鉗
mukha rogaṃ
口腔 病
381 羯(jié)唎(lī)突(tū)嚧(lú)鉗(qián)
傑哩突盧鉗
hṛd rogaṃ
心 病
382 揭(jiē)囉(là)訶(hē).羯(jié)藍(lán)
揭臘喝.揭藍
五
三種相續
galaka śūlaṃ
咽喉 痛
383 羯(jié)拏(ná)輸(shū)藍(lán)
傑拿輸藍
karma śūlaṃ
耳 痛
384 憚(dàn)多(duō)輸(shū)藍(lán)
但多輸藍
danta śūlaṃ
齒 痛
385 迄(qì)唎(lī)夜(yè)輸(shū)藍(lán)
氣哩夜輸藍
hṛdaya śūlaṃ
心 痛
386 末(mò)麼(mò)輸(shū)藍(lán)
磨磨輸藍
marma śūlaṃ
骨節 痛
387 跋(bá)唎(lī)室(shì)婆(pó)輸(shū)藍(lán)
拔哩室婆輸藍
pārśva śūlaṃ
脅 痛
388 毖(bì)栗(lì)瑟(sè)咤(zhà)輸(shū)藍(lán)
必立色炸輸藍
pṛṣṭha śūlaṃ
背肋 痛
389 烏(wū)陀(tuó)囉(là)輸(shū)藍(lán)
烏陀臘輸藍
udara śūlaṃ
腹 痛
390 羯(jié)知(zhī)輸(shū)藍(lán)
傑知輸藍
kaṭi śūlaṃ
腰 痛
391 跋(bá)悉(xī)帝(dì)輸(shū)藍(lán)
拔悉帝輸藍
vasṭi śūlaṃ
下腹 痛
392 鄔(wū)嚧(lú)輸(shū)藍(lán)
烏盧輸藍
ūru śūlaṃ
腿髀 痛
393 常(cháng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
常茄輸藍
janghā śūlaṃ
小腿 痛
394 喝(hē)悉(xī)多(duō)輸(shū)藍(lán)
喝西多輸藍
hasta śūlaṃ
手 痛
395 跋(bá)陀(tuó)輸(shū)藍(lán)
拔陀輸藍
pāda śūlaṃ
腳 痛
396 娑(suō)房(fáng)盎(àng)伽(qié).般(bō)囉(là)丈(zhàng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
縮房樣茄.博臘丈茄輸藍
sarvānga pratyanga śūlaṃ
一切 肢體 痛
397 部(bù)多(duō)毖(bì)哆(duò)茶(chá)
部多必墮茶
六
雜乘顯真
bhūta vetāda
起屍鬼
398 茶(chá)耆(qí)尼(ní).什(shí)婆(pó)囉(là)
茶奇尼.時婆臘
dākinī jvarā-
接下句
狐鬼魅 熱
399 陀(tuó)突(tū)嚧(lú)迦(jiā).建(jiàn)咄(duō)嚧(lú)吉(jí)知(zhī).婆(pó)路(lù)多(duō)毗(pí)
陀突盧加.建多盧吉知.婆路多皮
Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai
皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡
400 薩(sà)般(bō)嚧(lú)訶(hē)凌(líng)伽(qié)
薩博盧喝凌茄
Sarpa-lohalingah
蛇疔瘡
401 輸(shū)沙(shā)怛(dá)囉(là)娑(suō)那(nuó)羯(jié)囉(là)
輸沙達臘縮挪傑臘
śūṣatrā sana-kara-
接下句
乾枯症 惡毒
402 毗(pí)沙(shā)喻(yù)迦(jiā)
皮沙喻加
viṣayoga
蠱咒
403 阿(ā)耆(qí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)
阿奇尼.烏陀加
agni udaka
火 水
404 末(mò)囉(là)鞞(pí)囉(là)建(jiàn)跢(duò)囉(là)
墨臘皮臘建墮臘
māra-vaīra kāntāra
死亡詛咒 險路
405 阿(ā)迦(jiā)囉(là)密(mì)唎(lī)咄(duō).怛(dá)斂(liǎn)部(bù)迦(jiā)
阿加臘密哩多.達臉部加
Akāla-mṛtyu tryambuka
橫 死 蜂
406 地(dì)栗(lì)剌(là)咤(zhà)
地立臘炸
trailāṭa
馬蜂
407 毖(bì)唎(lī)瑟(sè)質(zhì)迦(jiā)
必哩色質加
vṛścika
蠍
408 薩(sà)婆(pó)那(nuó)俱(jù)囉(là)
薩婆挪俱臘
sarpa nakula
毒蛇 黃鼠狼
409 肆(sì)引(yǐn)伽(qié)弊(bì).揭(jiē)囉(là)唎(lī)藥(yào)叉(chā).怛(dá)囉(là)芻(chú)
寺引茄必.傑臘哩藥叉.達臘除
siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa
獅子 虎 熊 豺
410 末(mò)囉(là)視(shì).吠(fèi)帝(dì)釤(shān).娑(suō)鞞(pí)釤(shān)
墨臘視.費帝衫.縮皮衫
camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ
犀牛 水獸 如是等眾
411 悉(xī)怛(dá)多(duō).缽(bō)怛(dá)囉(là)
悉達多.博達臘
七五界咒就
Sitātapatrā
盛光
412 摩(mó)訶(hē)跋(bá)闍(shé)嚧(lú)瑟(sè)尼(ní)釤(shān)
摩喝拔舌盧色尼衫
mahā vajro-uṣṇīṣāṃ
大 金剛 頂首
413 摩(mó)訶(hē)般(bō)賴(lài)丈(zhàng)耆(qí)藍(lán)
摩喝博賴丈奇藍
mahā pratyangirāṃ
大 庇護者
414 夜(yè)波(bō)突(tū)陀(tuó).舍(shě)喻(yù)闍(shé)那(nuó)
夜博突陀.舍喻舌挪
yāvatdvā daśayojanā
界限 十由旬
415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná)
變達離拿
bhyantareṇa
禁縛入內
416 毗(pí)陀(tuó)耶(yē).盤(pán)曇(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
皮陀椰.盤壇加盧彌
八三部理證
vidyā bandhaṃ karomi
咒 結縛 我作
417 帝(dì)殊(shū).盤(pán)曇(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
帝殊.盤壇加盧彌
diśa bandhaṃ karomi
十方結縛 我作
418 般(bō)囉(là)毘(pí)陀(tuó).盤(pán)曇(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
博臘皮陀.盤壇加盧彌
para vidyā bandhaṃ karomi
他 咒 結縛 我作
419 哆(duò)侄(zhí)他(tuō)
墮侄托
tadyathā
即說咒曰
420 唵(ǎn)
安
oṃ
嗡
421 阿(ā)那(nuó)隷(lí)
阿挪離
Anale
甘露火
422 毗(pí)舍(shě)提(tí)
皮舍提
Viśade
清淨
423 鞞(pí)囉(là)跋(bá)闍(shé)囉(là)陀(tuó)唎(lī)
皮臘拔舌臘陀哩
vaīra vajra dhare
無畏 金剛 持者
424 盤(pán)陀(tuó)盤(pán)陀(tuó)你(nǐ)
盤陀盤陀你
bandha bandhane
結縛 再結縛
425 跋(bá)闍(shé)囉(là).謗(bàng)尼(ní)泮(pàn)
拔舌臘.磅尼盼
vajra-pāṇi phaṭ
金剛手 摧破
426 虎(hǔ)[合(xīn)牛]都(dū)嚧(lú)瓮(yìn)泮(pàn)
虎新嘟盧印盼
hūṃ ṭrūṃ phaṭ
吽 咄 摧破
427 莎(suō)婆(pó)訶(hē)
縮婆喝
Svāhā
圓滿成就