弟子問:師父我看到有人說「放生念佛咒應注意以下幾點:南無正確發音應為nanmo(南摩),阿彌陀佛的阿字念阿(e)俄音。地藏菩薩不應念地藏王菩薩,沒有王字。藥師佛正確念法為藥師琉璃光如來而非消災延壽藥師佛,以及唵嘛呢唄美吽出自西藏喇嘛教而非正統佛教。」,請問這個人說的對嗎?
仁清法師答:
1.南無阿(a)彌陀佛和南無阿(e)彌陀佛在佛教界稱為一種轉音,轉音的意思就是用不同的地方語音對同一個字發的不同的音,這個是允許的。就像廣東人用廣東話念經文和我們山東人用山東話念經文一個道理,其義理毫無遜色,完全一樣。
2.地藏菩薩,是因為他發的願極為大,被我們佛教界的人稱為願王,所以地藏王菩薩和地藏菩薩,尊重程度上地藏王菩薩更尊重一些,這個沒有什麼差別。
3.經典上講到任何佛的名號都有上千種,比方說消災延壽藥師佛和藥師琉璃光如來,我們可以簡稱為藥師佛,也沒有任何差別。
4.唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(bēi)咪(mēi)吽(hōng),單純從字形上來看它是漢文。從發音上來講,它是古印度語,是用我們的漢文標註的古印度語的發音。那麼藏文也有藏文的表達法,藏文表達出來發音也是唵(ōng)嘛(ma)呢(nī)叭(bēi)咪(mēi)吽(hōng)。也是古印度語。這個和西藏密法包括西藏的喇嘛教也沒有任何關係。「唵嘛呢叭咪吽」出自《佛說大乘莊嚴寶王經》。