【譯文】
三國時期,蜀漢丞相諸葛孔明用計,火燒三萬的藤甲軍,這些南蠻兵士全被燒成灰燼,孔明看到這慘狀時,流淚嘆道:「我雖然有功於國家,但是此舉必定會減損我的壽命啊!」世人都知道殺人是有罪的,但卻每天用牛、羊、狗、豬等牲畜的肉作為豐盛的菜餚,一點都不在意,也不以為怪,難道認為牲畜的生命很低賤就可以任人宰割?這也是殺生,怎能無罪?《禮記‧玉藻》載:「君無故不殺牛,大夫無故不殺羊,士無故不殺犬豕。」世人都知道不依禮法而任意宰殺牛、羊、狗、豬等體型大的牲畜是有罪的,而對於體型小的蝦、蜆、螺、蛤等卻恣意食啖,往往筷子一夾就是成千上百條的生命,竟能處之泰然而不以為怪,難道認為這些小型動物的生命很低賤就可以任人宰割?這也是殺生,怎能無罪?
唉!佛經上說:「一切含靈皆有佛性。」所以螞蟻與人類同樣都有佛性,怎麼可以厚此薄彼呢?假如能夠以貴欺賤、恃強凌弱,那麼人類也可以互相殘殺而食了,又為什麼厚此薄彼呢?《梵網經》上說:「凡有命者,不得故殺。」這句話有很深刻的含意啊!
【按語】
現今全世界為什麼會有這麼多的災難?因為每年被殺的、被吃的眾生,平均大概是三千三百七十億,每年吃這麼多,殺這麼多動物。這些眾生不甘心,它會報復,讓我們感得的就是天災人禍,這就是今天社會動亂,地球災變的由來。所以我們要幫助眾生離開恐怖,身心得到安穩,這叫無畏布施。從哪裡做起?從不傷害眾生、從素食做起,使一切眾生對我們沒有恐怖之心,知道我們不會傷害它,這是得健康長壽的果報。
【原文】
孔明藤甲之捷①,燒諸洞蠻②悉成煨燼③,其言曰:「吾雖有功於國,損吾壽矣!」世人鹹知殺人為罪矣,而於牛羊犬豕④等日就庖廚⑤,則恬然⑥不知怪,寧思薄乎云爾,烏得無罪?禮云:「君無故不殺牛,大夫無故不殺羊,士無故不殺犬豕。」世人鹹知殺畜之大者為罪矣,而於蝦蜆螺蛤⑦等,一下箸⑧以千百計,則恬然不之怪,寧思薄乎云爾,烏得無罪?
噫!據含靈⑨皆有佛性,則蟻與人一也,何厚薄之足雲?如其貴欺賤、強陵弱,則人可殺而食也,亦何厚薄之足雲?梵網⑩稱「凡有命者不得故殺」,其旨深哉!
【注釋】
①孔明藤甲之捷:三國時期,蜀漢丞相諸葛亮(字孔明)為了鞏固蜀漢的後方,曾七擒七縱南中(今雲南、貴州及四川西南部)少數族首領孟獲。第七次擒孟獲時,孟獲請來烏戈國的三萬藤甲兵助陣,由於藤甲兵有藤甲護身(藤甲系以西南荒蠻之地所生野藤為原料,又以桐油浸泡多日製成,藤甲又輕又堅,刀箭槍刺不入,遇水不沉,戰場上所向無敵),曾大敗過蜀軍。後來孔明用計,引三萬藤甲兵入盤蛇谷中,用油車火藥燒之。孔明在山上往下看時,只見蠻兵被火燒得伸拳舒腿,皆死於谷中,臭不可聞。孔明垂淚嘆曰:「吾雖有功於社稷,必損壽矣!」(參考《四庫全書‧史部‧諸葛武鄉侯南征》、《三國演義》、《諸葛亮傳略》)
②洞蠻:古代對南方少數民族輕視的稱呼。(摘自《漢語大詞典》)
③煨燼:灰燼,燃燒後的殘餘物。煨,音「威」,熱灰。(摘自《漢語大詞典》)
④豕:音「使」,豬。(摘自《漢語大詞典》)
⑤日就庖廚:就,謂用某種菜來佐餐或下酒。庖廚,此指豐盛的菜餚。(摘自《漢語大詞典》)
⑥恬然:不在意的樣子。恬,音「田」。(摘自《漢語大詞典》)
⑦蝦蜆螺蛤:有介殼的軟體動物。蜆,音「顯」。蛤,音「格」。(摘自《漢語大詞典》)
⑧箸:音「住」,筷子。(摘自《漢語大詞典》)
⑨含靈:又作含識,以一切眾生皆有心識,故稱含識;此總攝六道之有情眾生。(摘自《佛光大辭典》)
⑩梵網:此指《梵網經》。此經所說的戒,稱為梵網戒,其特性是,並無在家與出家的區別,而以開發自己的佛性為目的。此經另有禁止食肉、食五辛、名利私慾,以及勸放生、追善供養等日常行儀的規定,對後世的影響很大。(摘自《中華佛教百科全書》)
選自:明·蓮池大師《竹窗二筆》
組恭譯