念覺學佛網 : 居士文章: 轉載

《法句經》生死品第三十七原文和白話譯文


時間:2018/8/22 作者:藎木

作者:尊者法救維只難

前言:《法句經》尊者法救(撰)維只難(譯)

《法句經》是從佛經中錄出的偈頌集。法救尊者是公元一世紀的北印度人,他重新整理古來傳誦的佛祖法句,編集出新的《法句經》

《法句經》生死品第三十七

十有八章。生死品者。說諸人魂靈亡神在隨行轉生。

命如果待熟常恐會零落

已生皆有苦孰能致不死

從初樂恩愛可淫入泡影

受形命如電晝夜流難止

是身為死物精神無形法

假令死復生罪福不敗亡

終始非一世從痴愛久長

自此受苦樂身死神不喪

身四大為色識四陰曰名

其情十八種所緣起十二

神止凡九處生死不斷滅

世間愚不聞蔽闇無天眼

自塗以三垢無目意妄見

謂死如生時或謂死斷滅

識神造三界善不善五處

陰行而默到所往如回響

欲色不色有一切因宿行

如種隨本像自然報如意

神以身為名如火隨形字

著燭為燭火隨炭草糞薪

心法起則起法滅而則滅

興衰如雨雹轉轉不自識

識神走五道無一處不更

捨身復受身如輪轉著地

如人一身居去其故室中

神以形為廬形壞神不亡

精神居形軀猶雀藏器中

器破雀飛去身壞神逝生

性痴淨常想樂身想疑想

嫌望非上要佛說是不明

一本二展轉三垢五彌廣

諸海十三事淵銷越度歡

三事斷絕時知身無所直

命氣熅暖識捨身而轉逝

當其死臥地猶草無所知

觀其狀如是但幻而愚貪

《法句經》譯文及解讀--37生死品

【譯文】

生死品大意是講,人的魂靈死亡之後,其精神猶在,隨順以往的業力轉世投胎再生。

生命如同果實待熟,常恐遭逢零落之時:所有生命皆有苦,誰能達致不死境?(一)

初從父母恩愛生,又因淫慾墮輪迴:生命形成如閃電,晝夜流轉難止息。㈡

此身乃為必死物,唯有神識無定形:身死神識能再生,罪福依然如影隨。㈢

生命終結與開始,不是一世能了結,痴愛不除久輪迴:墮入輪迴受苦樂,身死神識不滅亡。(四)

身軀與「四大」,皆為有質礙的物體,受、想、行、識等四陰,乃為無形之心法:幻變有情十八種,十八種有情皆因十二因緣起。(五)

神識棲息有九處,生死輪迴不斷滅:世間愚蒙不知此層道理,蔽於愚闇無慧眼。(六)

自我被(貪、瞋、痴)三垢蒙蔽,缺乏慧眼意根妄動生妄見:或謂死後如生時,或謂一死神識滅。(七)

神識出入(欲界、色界、無色界),以及善與不善共五處:瞬息來去無聲息,生死如回響斯神。(八)

欲界、色界、無色界非真有,一切皆電宿業成:猶如種子隨順原初本體形相,人生善惡果報自然如影隨形。(九)

神識假借色身而被稱為「名」,猶如燃燒之火因薪而得名字:點燃蠟燭為燭火,隨遇木炭草木牛糞等薪柴而有不同名稱。(十)

心法起動萬法起,心法寂滅萬法滅:興衰變幻猶如雨變冰雹(冰雹變雨),輾轉循環不相識。(十一)

神識行走於(天、人、畜生、地獄、餓鬼)五道之中,沒有一處經歷:捨棄此身復又受形於彼身,猶如車輪旋轉行走,離開此地又著彼地。(十二)

如人身居房中,一朝命去棄舊室:神識以身為房屋,身死神識不消亡。(十三)

神識寄住形軀內,猶如痲雀藏籠中:鳥籠破壞雀飛走,身死神識飛逝再轉生。(十四)

痴愚之輩總視清淨為恆常,痴想有身便是樂:嫌此望彼未得人生上等精義,我佛認為此輩乃是愚蒙之人。(十五)

神識流轉今世至未來世,貪瞋痴三垢、色受想行識五蘊,變幻擴充,便有了人世苦海的十二因緣,罪淵銷盡,了脫苦海便得歡喜。(十六)

身口意三事斷絕之時,方知身軀一文不值:生命只不過是有呼吸、有體溫和意識諸因緣和合而成,捨棄身軀,諸等因緣轉眼消逝。(十七)

當人死後僵臥地上,猶如草木一無所知:看到身軀相狀原本如此,只是虛幻假有,而愚闇之人卻貪戀不捨。(十八)

【原典】

生死品第三十七十有八章

生死品者,說諸人①魂靈亡神在,隨行轉生。

命如果②待熟,常恐會零落;已生皆有苦,孰能致不死?㈠

從初樂恩愛,因淫入胎影;受形命如電,晝夜流難止。㈡

是身為死物③,精神無形法;作令死復生,罪稿不敗亡。㈢

終始④非一世,從痴愛久長;自此受苦樂,身死神不喪。(四)

身四大為色⑤,識四陰日名;其情十八種,所緣起十二⑥。(五)

神止凡九處,生死不斷滅;世間愚不聞,闇合無天眼。㈥

自塗以三垢,無目意妄見;謂死如生時,或謂死斷滅。(七)

識神造三界,善不善五處;陰行而嘿到⑦,所往如回響。(八)

欲色不色有,一切因宿行;如種⑧隨本像,自然報如影。(九)

神以身為名,如火隨形字;著燭為燭火,隨炭草糞薪。(十)

心法⑨起則起,法滅而則滅;興衰如雨雹,轉轉不自識。(十一)

識神走五道,無一處不更⑩;捨身復受身,如輪轉著地。(十二)

如人一身居,去其故室中;神以形為廬,形壞神不亡。(十三)

精神居形軀,猶雀藏器中;器破雀飛去,身壞神逝生。(十四)

性痴淨常想,樂身想痴想;嫌望非上要,佛說是不明。(十五)

一本二展轉⑾,三垢⑿五彌廣,諸海十二事⒀,淵銷越度歡。(十六)

三時⒁斷絕時,知身無所直⒂;命氣溫暖識,捨身而轉逝。(十七)

當其死臥地,猶草無所知;觀其狀如是,但幻⒃而愚貪。(十八)

【注釋】

①說諸人:向人們解說。

②如果:像果實一樣。

③為死物:為必死之物。

④終始:指生命的輪迴、完結。

⑤四大為色:四大,地水風火;色,物質也。

⑥所緣起十二:導致十八種的情有十二因緣。十二因緣是原始佛教揭示人生之苦的十二種原因。即無明、行、識、名色、六入、觸、受、愛、取、有、生、老死。

⑦陰行而嘿到:暗暗地走動,無聲地到來。

⑧種:種子。種子所生物像其自身。

⑨心法:小乘的說法,心法,即心王。它是宇宙中五位——心王、心所法、色法、不相應行法、無為法之一。大乘的說法,若一切萬有分為色心二法,則總合心王與心所為心法,相對於色法而言。

⑩不更:不輪換。

⑾一本二展轉:一本,神也;二展轉,再次地投胎轉換生命形式。

⑿三垢:即指貪、瞋、痴,也稱「三毒」。

⒀諸海十二事:十二事,當指十二因緣;諸海即人生的苦海。

⒁三時:《中華大藏經》,宋本《法句經》皆作三事。應是指「身、口、意」三業。

⒂無所直:即無所值。沒有什麼價值。

⒃但幻:只是空幻的。


分享好文,利人利己,功德無量!
相關文章:

即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。
惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。
請常念南無阿彌陀佛,一切重罪悉解脫!