譯文:
曾有一位長者,想吃庵婆羅果,便派人拿了錢到他人果園中去買,吩咐道:「很甜美的,你就買來。」他就拿錢去買果了。果園主說:「我這樹的果都很好,沒有一個壞的。你嘗一個,就知道了。」買果人說:「我要一個一個都嘗了,才買。若是只嘗了一個,怎知好壞呢?」隨即取果一一嘗了,拿回家來。長者見了,覺得厭惡,便都扔了。
世上的人也是這樣,聽說受持戒律、進行布施可以得到大富極樂,身體會覺得安穩怡愜,沒有煩悶狂躁之類的毛病,世人不肯相信,說:「布施得福,我真的得了,然後才可相信。」放眼望去,現世的貴賤貧富,都是先世業行所獲的果報,卻不知推一想十,以果求因,總懷著不信的心理,需自己親身經歷了方信。一旦命終了,就喪失了一切財物,如那個愚人,將果一一嘗了,只好把一切的果都丟棄了。
《百喻經》
尊者僧伽斯那撰
蕭齊天竺三藏求那毗地譯
寫在前面:
《百喻經》佛教文學經典,以譬喻宣揚佛法義理。全書從《經藏》12部經中取九十八喻,加上引言及偈頌,概稱「百喻」。行文短小精悍,詼諧機智,生動巧妙,文淺理深。
百喻經
聞如是。一時佛在王舍城。在鵲封竹園。與諸大比丘菩薩摩訶薩及諸八部三萬六千人俱。是時會中有異學梵志五百人俱。從座而起白佛言。吾聞佛道洪深無能及者。故來歸問唯願說之。佛言甚善。
問曰。天下為有為無。答曰。亦有亦無。梵志曰。如今有者云何言無。如今無者云何言有。答曰。生者言有死者言無。故說或有或無。問曰。人從何生。答曰。人從谷而生。問曰。五穀從何而生。答曰。五穀從四大火風而生。問曰。四大火風從何而生。答曰。四大火風從空而生。問曰。空從何生。答曰。從無所有生。問曰。無所有從何而生。答曰。從自然生。問曰。自然從何而生。答曰。從泥洹而生。問曰。泥洹從何而生。佛言。汝今問事何以爾深。泥洹者是不生不死法。問曰。佛泥洹未。答曰。我未泥洹。若未泥洹云何得知泥洹常樂。佛言。我今問汝。天下眾生為苦為樂。答曰。眾生甚苦。佛言。云何名苦。答曰。我見眾生死時苦痛難忍。故知死苦。佛言。汝今不死亦知死苦。我見十方諸佛不生不死故知泥洹常樂。五百梵志心開意解求受五戒。悟須陀洹果。復坐如故。佛言。汝等善聽。今為汝廣說眾喻。
原典:
70、嘗菴婆羅果喻
昔有一長者,遣人持錢至他園中買菴婆羅果而欲食之①,而敕之言②:「好甜美者,汝當買來。」即便持錢往買其果。果主言:「我此樹果,悉皆美好,無一惡者。汝嘗一果,足以知之。」買果者言:「我今當一一嘗之,然後當取。若但嘗一,何以可知?」尋即取果,一一皆嘗。持來歸家,長者見已,惡而不食,便一切都棄。
世間之人,亦復如是。聞持戒施得大富樂,身常安隱,無有諸患。不肯信之,便作是言:「布施得福③,我自得時然後可信。」目睹現世貴賤貧窮,皆是先業所獲果報,不知推一以求因果,方懷不信,須己自經。一旦命終,財物喪失,如彼嘗果,一切都棄。
注釋
①庵婆羅果:庵婆羅樹所結之果。產於印度果地,孟買所產之果特佳。
②敕:告誡。多用於上對下。
③福:他本作「富」。
來源:1、《百喻經注釋與辨析》荊三隆 邵之茜著
2、《百喻經注釋》弘學注釋
3、網文